Примеры в контексте "Dpi - Дои"

Примеры: Dpi - Дои
Three sets of collaborators supported DPI headquarters staff in gaining maximum media exposure, including United Nations information centres and services, the United Nations Communications Group (UNCG) and a network of over 1,500 civil society organizations. В целях достижения максимального воздействия средств массовой информации персонал штаб-квартиры ДОИ опирается на три группы партнеров - информационные центры и службы Организации Объединенных Наций, Группу связи Организации Объединенных Наций и сеть, насчитывающую более 1500 организаций гражданского общества.
Monopolized media was hampering efforts towards international peace and security and the United Nations, including DPI, should lead the international community in efforts to promote a new order of global information based on the free circulation of and more balance in its dissemination. Монополизированные средства массовой информации ставят препоны на пути достижения международного мира и безопасности, и Организация Объединенных Наций, включая ДОИ, должна возглавить усилия международного сообщества по установлению нового порядка информирования населения мира на основе свободного и более сбалансированного распространения информации.
He also referred to the role of DPI in promoting peace, dialogue and development through sports, its use of Internet broadcasting as a means of delivering major United Nations events in real time and its role in providing information and information technology. Оратор также упоминает о роли ДОИ в использовании спорта для пропаганды идей мира, поощрения диалога и развития, использовании Интернет-вещания в качестве средства распространения информации об основных событиях в Организации Объединенных Наций в реальном времени и о его роли в деле предоставления информации и информационных технологий.
The mass media played an important role in devising that strategy, and the Department of Public Information (DPI) should continue to coordinate relations between the Organization and national and international mass media. Важную роль в разработке этой стратегии играют средства массовой информации, и Департамент общественной информации (ДОИ) Организации Объединенных Наций должен и впредь обеспечивать координацию в отношениях между Организацией и национальными и международными средствами массовой информации.
Regarding the report's discussion of the need for free and independent media, we are impressed with the efforts of the Department of Public Information (DPI) to support independent and pluralistic media in various regions. Что касается упоминаемой в докладе необходимости в обеспечении свободных и независимых средств массовой информации, то на нас произвели большое впечатление усилия, предпринимаемые Департаментом общественной информации (ДОИ) в целях оказания поддержки созданию в различных регионах независимых и плюралистических средств массовой информации.
The forty-eighth annual NGO Conference, organized by the United Nations Department of Public Information in cooperation with the Executive Committee of NGOs associated with DPI, will be held at the United Nations Headquarters from 18 to 20 September 1995. С 18 по 20 сентября 1995 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будет проводиться сорок восьмая ежегодная Конференция НПО, организуемая Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Исполнительным комитетом НПО, связанных с ДОИ.
DPI will continue to provide press, radio and television coverage of the Commission on Human Rights and the other intergovernmental and specialized bodies dealing with human rights issues, and to give priority attention to human rights issues in its ongoing coverage and promotional activities. ДОИ будет и впредь освещать через прессу, радио и телевидение работу Комиссии по правам человека и других межправительственных и специализированных организаций, занимающихся вопросами прав человека, и уделять первоочередное внимание вопросам прав человека в своей работе по освещению текущих событий и пропагандистской деятельности.
The Department also produced a video, "Indigenous Voices at the United Nations", which depicts the participation of indigenous people at the launching of the Year in the General Assembly and is available on request from the DPI. Департамент выпускает также видеофильм "Голоса коренных народов в Организации Объединенных Наций", в котором рассказывается об участии коренных народов в церемонии открытия Года на Генеральной Ассамблее и который можно получить, обратившись в ДОИ с соответствующей просьбой.
At the same time, DPI which was the focal point of information activities in the United Nations, should strengthen its cooperation with UNDP, UNICEF and other United Nations bodies. В то же время ДОИ, который является координационным центром информационной деятельности Организации Объединенных Наций, необходимо обеспечить более тесное сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
DPI, in consultation with the spokesperson's office and the DPKO information unit, should develop a roster of United Nations staff trained and ready to assume the responsibilities of spokesperson for a peace-keeping mission. ДОИ в консультации с канцелярией официального представителя и информационным подразделением ДОПМ следует составить список сотрудников Организации Объединенных Наций, прошедших соответствующую подготовку и готовых взять на себя функции официального представителя миссий по поддержанию мира.
The observance of 2004 Human Rights Day, a joint effort of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and DPI, coincided with a General Assembly plenary session to mark the end of the United Nations Decade for Human Rights Education. Празднование в 2004 году Дня прав человека, организованное совместно Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ДОИ, совпало с проведением пленарной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной завершению Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
DPI opened its files to the Centre for Human Rights and requested all United Nations Information Centres and Services to send information on, and copies when available, of the different language versions available in their offices to the Centre for Human Rights. ДОИ предоставил Центру по правам человека доступ к своим архивным материалам и просил все информационные центры и службы Организации Объединенных Наций прислать Центру по правам человека информацию об имеющихся в их отделениях текстах Декларации на различных языках и, по возможности, экземпляры таких текстов.
It enables NGOs to have access to United Nations documents, promotional materials and publications, as well as an opportunity for dialogue with United Nations officials at weekly briefings organized by DPI at United Nations Headquarters. Эта связь дает НПО возможность получить доступ к документам Организации Объединенных Наций, пропагандистским материалам и публикациям, а также вести диалог с сотрудниками ООН на еженедельных брифингах, организуемых ДОИ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The NGOs also participate in activities organized by DPI and other United Nations entities to promote United Nations observances and international years and decades proclaimed by the General Assembly to focus world attention on important issues. НПО также участвуют в деятельности, проводимой ДОИ и другими подразделениями Организации Объединенных Наций по поощрению мероприятий в связи с проведением международных годов и десятилетий Организации Объединенных Наций, провозглашенных Генеральной Ассамблеей в целях привлечения внимания мировой общественности к важным вопросам.
Such a complementary approach requires a dedicated capacity for planning, management and oversight within DPKO, reliance on resident public information and communications expertise in DPI, and close collaboration between the two Departments with regard to planning and content, as follows: Такой взаимодополняющий подход требует наличия в рамках ДОПМ специальных подразделений, занимающихся вопросами планирования, регулирований и контроля, активного использования имеющихся в распоряжении ДОИ опытных сотрудников-резидентов по вопросам общественной информации и коммуникации и тесного сотрудничества между обоими департаментами в вопросах подготовки планов и определения содержания в следующих областях:
The Department of Public Information (DPI) continued to initiate and coordinate activities within the framework of the World Public Information Campaign and the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. Департамент общественной информации (ДОИ) продолжал выступать в качестве инициатора и координатора мероприятий в рамках Всемирной кампании по общественной информации и Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, 1995-2004 годы.
This department accounted for more than a third of all recruitments between 1 July 1999 and 30 June 2000, followed by UNOG (10.3 per cent of all recruitments), DPI (6.8 per cent) and UNOV (5.3 per cent). На этот Департамент приходится более одной трети всех набранных сотрудников с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года; далее следуют ЮНОГ (10,3 процента от всех набранных сотрудников), ДОИ (6,8 процента) и ЮНОВ (5,3 процента).
The Support Account also funds posts in other parts of the Secretariat engaged in peacekeeping support, such as the Peacekeeping Financing Division and parts of the Procurement Division in the Department of Management, the Office of Legal Affairs and DPI. Из средств вспомогательного счета также финансируются должности в других подразделениях Секретариата, занимающихся обеспечением операций по поддержанию мира, таких, как Отдел финансирования операций по поддержанию мира и отдельные компоненты Отдела закупок в Департаменте по вопросам управления, Управление по правовым вопросам и ДОИ.
Mr. Elsherbini said that the United Nations had continued to make progress in promoting international cooperation in the field of media and information and that DPI had played an important role in disseminating information on the activities of the Organization. Г-н Эльшербини говорит, что Организация Объединенных Наций продолжает успешную работу по содействию развитию международного сотрудничества в области средств массовой информации и распространения информации и что ДОИ играет важную роль в распространении информации о деятельности Организации.
The Department also plays a leading role in the new mechanism for inter-agency coordination in the field of public information and communications, the United Nations Communications Group, which replaces the Joint United Nations Information Committee, and for which DPI provides the secretariat. Департамент также играет ведущую роль в деятельности нового механизма межучрежденческой координации в области общественной информации и коммуникации - Группы по вопросам коммуникации Организации Объединенных Наций, которая заменяет собой Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций и функции секретариата которой выполняет ДОИ.
The briefing will be moderated by Mr. Alexandre Sidorenko, Chief, Programme on Ageing, DESA; Mr. Paul Hoeffel, Chief, NGO Section, DPI; and Ms. Helen Hamlin, Chair, NGO Committee on Ageing. Брифинг будут проводить г-н Александр Сидоренко, руководитель Программы по проблемам старения ДЭСВ; г-н Поль Хеффель, начальник Секции по неправительственным организациям ДОИ; и г-жа Элен Хамлин, Председатель Комитета НПО по проблемам старения.
These print materials, as well as DPI press releases on United Nations meetings and documents, were distributed electronically to the network of information centres and services in addition to being posted on the United Nations Web site on the Internet. Такие печатные материалы, а также пресс-релизы ДОИ о совещаниях и документах Организации Объединенных Наций, помимо того, что они размещались в Интернете на ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций, еще и распространялись электронным способом по сети информационных центров и служб.
Another argument for more effective prioritization in the work of DPI was the need to disseminate convincing and clear information on United Nations peacekeeping activities, in accordance with the recommendations for the improvement of United Nations peace operations contained in the Brahimi report. Еще одним доводом в пользу более эффективного установления приоритетов в деятельности ДОИ является необходимость распространения убедительной и доходчивой информации о миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в соответствии с рекомендациями относительно совершенствования деятельности Организации Объединенных Наций по операциям в пользу мира, содержащимися в докладе Брахими.
29.3 Several in-depth evaluations were carried out for the Department of Public Information (DPI), peacekeeping operations: termination phase, statistics, and the Department of Humanitarian Affairs (DHA). 29.3 Был проведен ряд углубленных оценок, объектом которых стали деятельность Департамента общественной информации (ДОИ), операции по поддержанию мира на этапе свертывания и статистическая деятельность Департамента по гуманитарным вопросам (ДГВ).
In the Professional and higher categories, the highest levels of recruitment in departments and offices were to be found in DPKO (25 per cent), DPI (15.5 per cent) and HC/CHR (15 per cent). Что касается сотрудников категории специалистов и выше, то наиболее высокие уровни набора персонала среди департаментов и управлений были зарегистрированы в ДОПМ (25 процентов), ДОИ (15,5 процента) и УВК/ЦПЧ (15 процентов).