| Subscriptions are made through the Department of Public Information (DPI) Sales and Marketing Sections in New York and at UNOG. | Подписка осуществляется через секции сбыта и маркетинга Департамента общественной информации (ДОИ) в Нью-Йорке и в ЮНОГ. |
| The reorientation of DPI, launched in 2002 with the reform proposals of the Secretary-General, is now complete. | Переориентация деятельности ДОИ, начавшаяся в 2002 году с выдвинутых Генеральным секретарем предложений в отношении реформы, на сегодняшний день завершена. |
| The Department of Public Information (DPI) indicated that during 1999 it will prepare a communications strategy aimed at promoting the World Conference with the public. | Департамент общественной информации (ДОИ) указал, что в 1999 году он подготовит коммуникационную стратегию с участием общественности, направленную на содействие Всемирной конференции. |
| ACJS also sent a representative to the United Nations 57th Annual Department of Public Information (DPI) NGO Conference in New York City in September 2004. | Кроме того, Академия направляла своего представителя для участия в ежегодной пятьдесят седьмой Конференции НПО Департамента общественной информации (ДОИ) Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в сентябре 2004 года. |
| OHRM should be more proactive and supportive to United Nations Secretariat entities (departments, offices, programmes) involved in the RC system, including DESA, DFS, DPA, DPI, DPKO, DSS, OHCHR, UNCTAD and UNODC. | УКВ следует проявлять больше активности и поддержки в отношении задействованных в системе КР подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций (департаментов, управлений, программ), включая ДЭСВ, ДПП, ДПВ, ДОИ, ДОПМ, ДОБ, УВКПЧ, ЮНКТАД и УНП ООН. |
| Step 3. Reduce resolution to 400 dpi. | Шаг З... Затем Гордон уменьшил разрешение до 400 dpi. |
| Scan the picture at 2500 dpi, 48 bit color. | Гордон отсканировал изображение (2500 dpi 48 bit). |
| Photo resolution 300 dpi regardless of the rastering process used. | Разрешение изображений - 300 dpi, независимо от метода растрирования. |
| Therefore for the printing approaches except for cases a little when a photo specially do high resolution 300 and more DPI. | Поэтому для печати мало подходит за исключением случаев когда фотографию специально делают высокой разрешающей способности 300 и больше DPI. |
| Committee as photographs (no less than 10x15 cm) or JPEG/TIFF format files no less than 200 dpi, up to 15 Mb. | ) или файлов в формате.jpeg или.tiff; не менее 200 dpi, не более 15 Mb. |
| Subscriptions are made through the Department of Public Information (DPI) Sales and Marketing Sections in New York and at UNOG. | Подписка осуществляется через секции сбыта и маркетинга Департамента общественной информации (ДОИ) в Нью-Йорке и в ЮНОГ. |
| It had been proposed within the framework of the ongoing review of United Nations peacekeeping activities that there should be changes affecting the size of the Department of Public changes would entail a reduction of the Department's functions and the transfer of parts of DPI to other units. | В рамках проводимого в настоящее время обзора деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира были предложены изменения, касающиеся размера Департамента общественной информации, что будет означать сокращение должностей и перевод структур Департамента в другие подразделения. |
| At the morning Department of Public Information (DPI) regular briefing, working with DPI and the Department of Economic and Social Affairs (DESA), EVC co-sponsored a panel on the stewardship approach to water. | На очередном утреннем брифинге Департамента общественной информации (ДОИ) и во взаимодействии с ДОИ и Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) ГЦЗ выступила соорганизатором дискуссионного форума по вопросам охраны и рационального использования водных ресурсов. |
| In that context, she particularly commended the work of DPI in keeping the public informed about the results of such forums. | В этой связи высокой оценки заслуживает работа Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций (ДОИ) по информированию общественности об итогах таких форумов. |
| The achievements of the United Nations and its specialized agencies would go unnoticed and unfulfilled without the excellent work of its communication arm, namely, DPI and the United Nations information centres. | были бы неполными без отличной работы ее коммуникационного звена, а именно Департамента общественной информации (ДОИ) и информационных центров Организации Объединенных Наций (ИЦООН). |
| DPI had an important role in that undertaking. | Департамент общественной информации в этой связи призван сыграть определенную роль. |
| Associating himself with the statements made by representatives of other developing countries, he urged DPI and UNESCO to step up their efforts to strengthen the information infrastructure in the developing countries. | Присоединяясь к другим развивающимся странам, оратор призывает Департамент общественной информации и ЮНЕСКО активизировать свои усилия по укреплению информационной инфраструктуры в развивающихся странах. |
| The Department of Public Information (DPI) played a leading role in that connection and efforts to reform it should continue. | Департамент общественной информации (ДОИ) играет в этой связи весьма важную роль, и усилия по его реформированию необходимо продолжить. |
| Within the United Nations, the Department of Public Information (DPI) has been given primary responsibility for public information programmes and activities. | В Организации Объединенных Наций на Департамент общественной информации (ДОИ) возложены основные обязанности по программам и деятельности в области общественной информации. |
| Screening of the documentary film entitled "One Day After Peace" (followed by a panel discussion) (organized by the Department of Public Information (DPI)) | Демонстрация документального фильма «Один день после установления мира» с последующей групповой дискуссией (организует Департамент общественной информации (ДОИ)) |
| From April 1999 the DPI was replaced by a new body, the Drugs Prevention Advisory Service which will advise and assist Drug Action Teams in developing their action plans and in the implementation of their programmes to tackle drugs misuse. | В апреле 1999 года вместо ИПН был создан новый орган, Консультативная служба по вопросам предупреждения наркомании, которая будет консультировать группы по борьбе с наркоманией и оказывать им помощь в деле разработки планов действий и осуществления их программ, направленных на решение проблемы злоупотребления наркотиками. |
| Designed to find out what works in drugs prevention, the DPI is a source of good practice for policy makers and practitioners nationwide. | ИПН, цель которой состоит в выявлении наиболее эффективных методов предотвращения наркомании, является источником наилучшей практики для директивных органов и работников оперативного звена. |
| DPI International Ltd (Mauritius) (100%) | "ДПИ Интернэшнл лтд." (Маврикий) (100%) |
| DPI Plastics (Pty) Ltd | "ДПИ Пластикс (Пти) лтд." |
| State-owned enterprises and SMEs such as Metorex and DPI plastics have joint-venture investments in SADC countries. | Государственные предприятия и МСП, такие, как "Меторекс" и "ДПИ плэстикс", создали совместные предприятия для размещения инвестиций в странах САДК. |
| The Surface Studio has a 28-inch 4.5K "PixelSense" display with 4500 x 3000 pixels, equivalent to 192 dpi. | Surface Studio имеет 28-дюймовый дисплей 4.5K «PixelSense» с разрешением 4500 x 3000 пикселей, что эквивалентно 192 точек на дюйм. |
| Scanning at 118 dots/centimeter (300 dpi) is adequate for conversion to digital text output, but for archival reproduction of rare, elaborate or illustrated books, much higher resolution is used. | Сканирование 118 точек/см (300 точек на дюйм) является нормой для преобразования в цифровой вид текста, однако для редких и сложных книг необходимо использование более высокого разрешения. |
| The Workshop expressed its appreciation to DPI and OHCHR for organizing the meeting. | Рабочее совещание выразило признательность Департаменту общественной информации и УВКПЧ за организацию данного совещания. |
| One such redisseminator wrote to DPI: | Один из таких вторичных распространителей сообщил Департаменту общественной информации следующее: |
| DPI should therefore spare no effort to redress the imbalance and eliminate the inequality in the information sphere which affected most developing countries. | В связи с этим Департаменту общественной информации следует сделать все возможное для восстановления баланса и ликвидации неравенства в сфере информации, от которого страдают большинство развивающихся стран. |
| In conclusion, he noted that, thanks to positive developments in South Africa, DPI was able to redirect its personnel and financial resources to other, more relevant goals. | В заключение оратор обращает внимание на то, что позитивное развитие событий в Южной Африке позволяет Департаменту общественной информации переключить свои кадровые и финансовые ресурсы на другие, более актуальные направления. |
| Referring to the potential of new technologies to expand the dissemination capabilities of the United Nations, the Committee had praised DPI for effectively entering cyberspace, especially through the Internet, and for enriching the United Nations home page on the World Wide Web. | Что касается возможностей применения новых технологий для наращивания потенциала Организации Объединенных Наций по распространению информации, то Комитет выразил признательность Департаменту общественной информации за его усилия по освоению киберпространства, в особенности при помощи Интернета, и обогащению информационной страницы Организации Объединенных Наций в сети "Всемирная паутина". |
| Mention must be made of the achievements of the Organization as a whole and DPI in particular in the field of information activities. | Следует отметить успехи в информационной деятельности, достигнутые Организацией в целом и Департаментом общественной информации в частности. |
| His delegation fully supported the energetic efforts made recently by the United Nations, and DPI in particular, to reorganize activities in the field of information. | Делегация Украины поддерживает энергичные усилия, предпринятые в последнее время Организацией Объединенных Наций, и в частности Департаментом общественной информации, в целях реорганизации своей информационной деятельности. |
| The event, under the theme "Shared Rights, Shared Responsibilities", is organized by the United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Department of Public Information (DPI). | Дискуссия на тему "Общие права, общая ответственность" организуется Программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) и Департаментом общественной информации (ДОИ). |
| Launch of the United Nations Accessibility Center (in collaboration with the Department of Public Information (DPI), the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA)) | Открытие Центра Организации Объединенных Наций по вопросам доступности (совместно с Департаментом общественной информации (ДОИ), Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ) и Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ)) |
| CONGO had also formed with the DPI NGO Community and other NGOs the Millennium+5 Network to impact the Millennium Summit. | Конференция неправительственных организаций также создала при участии неправительственных организаций, сотрудничающих с Департаментом общественной информации, и других НПО сеть для среднесрочного обзора прогресса в достижении целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы внести вклад в Саммит тысячелетия. |