Примеры в контексте "Dpi - Дои"

Примеры: Dpi - Дои
For example, at the Social Summit, the DPI team uploaded 373 speeches and press releases into the UNDP Gopher database through an INTERNET link at the Summit. Например, на Встрече на высшем уровне группа ДОИ загрузила 373 выступления и пресс-релиза в гоферную базу данных ПРООН через канал связи "Интернет".
With regard to DPI, his delegation considered that its activities had made a favourable impact on public opinion concerning peace-keeping operations, especially in the troop-contributing States. Что касается деятельности ДОИ, то с точки зрения его делегации в первую очередь необходимо отметить позитивное воздействие на общественное мнение деятельности Департамента по освещению операций по поддержанию мира, особенно в государствах, предоставляющих войска.
The Secretary-General had also requested DPI and UNDP to work closely together to foster the integration of United Nations Information Centre (UNIC) offices and UNDP. Генеральный секретарь также предложил ДОИ и ПРООН тесно сотрудничать между собой в целях стимулирования объединения информационных центров Организации Объединенных Наций и ПРООН.
He proposed that all delegations endeavour to limit their interventions on each item to 15 minutes and to provide the conference officer with 15 copies of any to be distributed to interpreters, precis-writers and DPI staff. Выступающий предлагает всем делегациям ограничивать свои выступления по каждому пункту 15 минутами и предоставлять сотруднику по обслуживанию конференций 15 копий любого документа для их распределения среди устных переводчиков, составителей кратких отчетов и персонала ДОИ.
During the same period, 627 DPI press releases in English and 594 in French were issued on human rights issues. За тот же период было издано 627 пресс-релизов ДОИ на английском языке и 594 на французском языке по вопросам прав человека.
In particular, the clause requiring the Department of Public Information to cooperate fully with the Committee had not been fulfilled, notwithstanding the recent efforts by the Chairman and officials of DPI. В частности, не выполнено положение, в котором содержится просьба к Департаменту общественной информации в полной мере сотрудничать с Комитетом, несмотря на усилия, предпринимаемые в последнее время Председателем и ответственными сотрудниками ДОИ.
With the technical assistance of the Electronic Services Division, DPI is now responsible for reviewing information posted by United Nations departments and offices to improve coordination and avoid duplication, as well as improve access for both inside and outside users. При техническом содействии со стороны Отдела электронных служб ДОИ сейчас отвечает за анализ информации, помещаемой департаментами и управлениями Организации Объединенных Наций, с целью улучшения координации и недопущения дублирования, а также расширения доступа как для внутренних, так и внешних пользователей.
The text for each "issues paper" was prepared by a relevant United Nations agency, programme, fund, department or office and edited by DPI, which also undertook the design, desktop publishing, printing and distribution. Текст для каждого тематического документа был подготовлен соответствующим учреждением, программой, фондом, департаментом или управлением Организации Объединенных Наций и отредактирован ДОИ, который взял на себя также художественное оформление, настольно-типографскую обработку, распечатку и распространение.
Simple procedures to enhance product identity are not applied consistently; with the multiplication of new logos, a number of DPI products may not necessarily be associated with the United Nations. Простые процедуры, предназначенные для того, чтобы подчеркнуть самобытный характер материалов, применяются непоследовательно; в результате увеличения количества новых графических обозначений определенные материалы ДОИ не всегда могут ассоциироваться с Организацией Объединенных Наций.
Thanks in part to the efforts of DPI, the World Conference on Disaster Reduction, which took place only three weeks after the tsunami disaster, generated over 400 articles by major newspapers worldwide. Отчасти благодаря усилиям ДОИ работа Международной конференции по борьбе со стихийными бедствиями, которая состоялась всего три недели спустя после цунами, освещалась более чем в 400 статьях в основных газетах мира.
(c) DPI could also involve rapporteurs when launching United Nations information campaigns or commemorating particular anniversaries. с) ДОИ мог бы также привлекать докладчиков к осуществлению информационных кампаний Организации Объединенных Наций или к мероприятиям по празднованию каких-либо годовщин.
During the reporting period, DPI arranged a total of 79 briefings for 5,893 participants on issues related to human rights. За отчетный период ДОИ организовал в общей сложности 79 брифингов по вопросам, касающимся прав человека, в которых приняли участие 5893 человека.
UNIC Sydney, in cooperation with the Attorney General's Office, set up an exhibit of human rights photos, posters and information materials at the Parliament House in Canberra and screened the DPI documentary, "For Everyone, Everywhere". ИЦООН в Сиднее в сотрудничестве с канцелярией Генерального прокурора организовал в здании парламента в Канберре выставку фотографий, плакатов и информационных материалов по правам человека, а также демонстрацию документального фильма ДОИ "Для каждого повсюду".
6 Departments and offices with 400 or more staff: DESA, DGAACS, DM/OCSS, DPI, DPKO/FALD, ECA, ECLAC, ESCAP, UNEP, UNOG, UNOV. 6 Департаменты и управления, в штате которых работают 400 или более сотрудников: ДЭСВ, ДДГАКО, ДУ/УЦВО, ДОИ, ДОПМ/ОУПОМТО, ЭКА, ЭКЛАК, ЭСКАТО, ЮНЕП, ЮНОГ, ЮНОВ.
16 DPI, DPKO/FALD, UNCC, UNOC, ECE, DESA, UNEP, UNCTAD, DGAACS, OCHA and DPA. 16 ДОИ, ДОПМ/ОУПОМТО, ККООН, ЮНОГ, ЕЭК, ДЭСВ, ЮНЕП, ЮНКТАД, ДДГАКО, УКГД и ДПВ.
This association with DPI enables these groups to work closely with the United Nations in publicizing issues of global concern such as peace and security, human rights, international law, economic and social development, disarmament and the environment. Такая связь с ДОИ дает этим группам возможность работать в тесном контакте с Организацией Объединенных Наций по привлечению внимания общественности к таким универсальным вопросам, как мир и безопасность, права человека, международное право, экономическое и социальное развитие, разоружение и окружающая среда.
Perhaps the Committee might wish to inform DPI that, while it welcomed its efforts, an article stressing the positive achievements in implementing the Convention might be more useful. Возможно, Комитет пожелает информировать ДОИ о том, что, хотя он приветствует его усилия, статья, освещающая позитивные достижения в деле осуществления Конвенции, могла бы являться более полезной.
The Committee had no means of conveying that message to those States parties that had signed but not yet ratified the instrument and wondered whether there was any possibility of cooperating with the Department of Public Information (DPI) in that regard. В распоряжении Комитета нет средств для разъяснения этой цели тем государствам-членам, которые подписали, но еще не ратифицировали этот договор, и Комитету хотелось бы знать, существует ли какая-либо возможность сотрудничества с Департаментом общественной информации (ДОИ) в этом отношении.
DPI was represented at the Technical Meeting preceding the twelfth session of the Working Group on Indigenous Populations, which took place in Geneva from 25-29 July 1994. Представители ДОИ приняли участие в техническом совещании, которое предшествовало двенадцатой сессии Рабочей группы по коренным народам, проходившей в Женеве с 25 по 29 июля 1994 года.
The Department must have the necessary material resources and qualified staff at its disposal, and he expressed satisfaction at the current restructuring of DPI activities, which should make it more effective in the new environment. ДОИ должен располагать необходимой материальной базой и квалифицированными кадрами, и оратор выражает удовлетворение в связи с текущей перестройкой деятельности Департамента, которая должна привести к повышению эффективности его работы в изменившихся условиях.
Meetings are held with DPI officers, and are coordinated by the Communications Coordination Service in the office of the Under-Secretary-General for communications and public information. Регулярно проводятся совещания с представителями ДОИ, которые координируются Службой по координации коммуникации в рамках Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам коммуникации и общественной информации.
Among its other activities, DPI also holds information briefings for students and NGOs, both at the Secretariat and at outside locations, some of which have focused specifically on racism, discrimination and intolerance. В числе прочих мероприятий ДОИ также проводит информационные брифинги для учащихся и НПО как в секретариате, так и вне его, которые в ряде случаев касаются конкретно расизма, дискриминации и нетерпимости.
(a) DPI will reproduce in all six official languages an information pamphlet on the World Conference in early 2000; а) ДОИ подготовит на всех шести официальных языках информационную брошюру по Всемирной конференции в начале 2000 года;
In a revised edition of the booklet to be published in 1997, DPI will again use materials available in recent reports of the Special Committee; В пересмотренном издании буклета, которое планируется опубликовать в 1997 году, ДОИ вновь будет использовать материалы недавних докладов Специального комитета;
Within the United Nations, the Department of Public Information (DPI) has been given primary responsibility for public information programmes and activities. В Организации Объединенных Наций на Департамент общественной информации (ДОИ) возложены основные обязанности по программам и деятельности в области общественной информации.