Примеры в контексте "Dpi - Дои"

Примеры: Dpi - Дои
The important role played by DPI in bridging the information gap between the Organization and the public and raising awareness of the Organization's role was reflected by the increase in the number of countries interested in joining the Committee on Information. Важная роль, которую играет ДОИ в сокращении информационного разрыва между Организацией и общественностью и в повышении осведомленности о роли Организации, отражается в росте числа стран, заинтересованных в участии в работе Комитета по информации.
Chief among the mandates which would be entrusted to DPI under draft resolution B would be the continued dissemination of information about United Nations activities aimed at promoting an informed understanding of the work and purposes of the United Nations system. Главной из задач, которые будут поручены ДОИ в проекте резолюции, явится дальнейшее распространение информации о деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на информированное понимание работы и целей системы Организации Объединенных Наций.
DPI also distributed United Nations information materials, documents and press releases on the activities of the Special Committee to representatives of non-governmental organizations and to the public at large through its network of information centres and services; ДОИ распространял также информационные материалы, документы и пресс-релизы Организации Объединенных Наций о деятельности Специального комитета среди представителей неправительственных организаций и широкой общественности посредством своей сети информационных центров и служб;
DPI has also indicated that, once the dates of the World Conference are fixed, a poster will be produced to give maximum publicity to the time and place of the World Conference. ДОИ также сообщает, что после определения сроков проведения Всемирной конференции будет подготовлен плакат, позволяющий максимально широко оповестить общественность о дате и месте проведения Всемирной конференции.
The International Year of Tolerance (1995) and the International Year for the Eradication of Poverty (1996) provided other channels for DPI public information activities in the field of human rights. Международный год терпимости (1995 год) и Международный год борьбы за ликвидацию нищеты (1996 год) позволили ДОИ провести информационные мероприятия в области прав человека и по другим направлениям.
The DPI Focal Point on Indigenous Issues maintains regular contact with indigenous groups through monthly meetings held in New York with the NGO Committee on the Decade of the World's Indigenous People. Координационный центр ДОИ по вопросам коренных народов поддерживает постоянные связи с группами коренных народов в рамках ежемесячных совещаний, проводимых в Нью-Йорке с Комитетом НПО по Десятилетию коренных народов мира.
Substantive replies were also received from the following United Nations bodies: Department of Public Information (DPI), Department of Economic and Social Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Развернутые ответы были также получены от следующих органов Организации Объединенных Наций: Департамента общественной информации (ДОИ), Департамента по экономическим и социальным вопросам и Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ).
In cooperation with United Nations Information Centres and other United Nations offices world wide, the NGO Section of DPI evaluates applications from NGOs that wish to enter into formal association with the Department. Совместно с информационными центрами Организации Объединенных Наций и другими подразделениями Организации Объединенных Наций во всем мире Секция неправительственных организаций ДОИ рассматривает заявления НПО, желающих наладить официальные связи с Департаментом.
In addition to its accreditation to the United Nations Economic and Social Council, the Society held consultative status with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Department of Public Information (DPI). Помимо своей аккредитации при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций Общество имеет консультативный статус при Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Департаменте общественной информации (ДОИ).
During the general debate at the 2007 session, members had emphasized the central role of the Department of Public Information in disseminating information on the Organization's goals and had acknowledged the vital role of the Committee on Information and its cooperation with DPI. В ходе общих прений на сессии 2007 года члены Комитета подчеркнули центральную роль Департамента общественной информации в деле распространения информации о целях Организации и признали крайне важную роль Комитета по информации и его сотрудничества с ДОИ.
Mr. Chowdhury, speaking as Chairman of the Committee on Information, stressed the importance of DPI as the public voice of the Organization and welcomed the close partnership between the Department and the Committee, leading to a broader dialogue between the two. Г-н Чоудхури, выступая в качестве Председателя Комитета по информации, подчеркивает важность ДОИ как рупора Организации и приветствует тесное партнерство между Департаментом и Комитетом, позволяющее расширять диалог между ними.
Mr. Zhanibekov supported the efforts of DPI to strengthen the United Nations public information system and to step up public information activities in every region of the world, including the Commonwealth of Independent States. Г-н Жанибеков поддерживает усилия ДОИ по укреплению системы общественной информации Организации Объединенных Наций и активизации деятельности в области общественной информации во всех регионах мира, в том числе в Содружестве Независимых Государств.
The programme is sponsored by the United Nations Office for Outer Space Affairs (OOSA) and the United Nations Department of Public Information (DPI), in cooperation with the Planetary Society. Эта программа организуется Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства (ООСА) и Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций (ДОИ) в сотрудничестве с Планетарным обществом.
We express our deep appreciation to the permanent missions of the Netherlands and Spain for their support, as well as to DPI for its role in facilitating the cultural exposé. Мы выражаем нашу глубокую признательность Постоянному представительству Нидерландов и Постоянному представительству Испании за их поддержку, а также ДОИ за его роль в содействии подготовке культурно-просветительских материалов.
With respect to print materials issued by the Department of Public Information, DPI should be allowed a certain autonomy in the production of its print materials as these are not for the record. Что касается печатных материалов, выпускаемых Департаментом общественной информации, то ДОИ следует предоставить известную самостоятельность в вопросе выпуска своих печатных материалов, так как они не носят официального характера.
Special event on the occasion of the International Migrants Day on "Classroom conversation on migration and development" (organized by the United Nations Academic Impact (UNAI), Department of Public Information (DPI)) Специальное мероприятие по случаю Международного дня мигрантов на тему «Обсуждение вопросов миграции и развития» (организует Инициатива Организации Объединенных Наций по взаимодействию с академическими кругами (ЮНАИ), Департамент общественной информации (ДОИ))
Several United Nations departments conducting RM projects (like DPI or DM) have tried to roughly estimate the time needed to retrieve and access their records and the expected time saved in researching and accessing relevant information. несколько департаментов Организации Объединенных Наций, реализующих проекты ВД (такие как ДОИ или ДУ), пытались приблизительно оценить время, необходимое для поиска и извлечения своих документов, и предполагаемое время, сэкономленное при поиске и извлечении соответствующей информации.
Abbreviations: MSD/OHRM, Medical Services Division of the Office of Human Resources Management; DPKO/DFS, Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support; DPI, Department of Public Information; DPA, Department of Political Affairs; EOSG, Executive Office of the Secretary-General. Сокращения: ОМО/УЛР, Отдел медицинского обслуживания Управления людских ресурсов; ДОПМ/ДПП, Департамент операций по поддержанию мира/Департамент полевой поддержки; ДОИ, Департамент общественной информации; ДПВ, Департамент по политическим вопросам; КГС, Канцелярия Генерального секретаря.
As a major troop-contributing country, Pakistan urged DPI to continue working with the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support to raise awareness of the realities, successes and challenges of peacekeeping operations. Пакистан как страна, предоставляющая крупные воинские контингенты, призывает ДОИ продолжать вести совместную работу с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в целях повышения общественной осведомленности о реалиях, успехах и проблемах операций по поддержанию мира.
Such an inventory of past and present United Nations system-wide reform proposals could be part of the ongoing United Nations Intellectual History Project, to be set up by the Department of Public Information (DPI) in cooperation with other United Nations system organizations. Подобного рода перечень нынешних и прошлых предложений относительно общесистемной реформы Организации Объединенных Наций мог бы стать элементом постоянного Проекта интеллектуальной истории Организации Объединенных Наций, который мог бы осуществляться Департаментом общественной информации (ДОИ) в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
With regard to the wider issue of how the Department publicized reform issues, he wished to stress that it was the job of DPI to publicize the decisions taken by Member States, and until those decisions were taken the Department did not take a position. Что касается более общего вопроса о том, как Департамент освещает вопросы реформы, он желает подчеркнуть, что в обязанности ДОИ входит информировать о решениях, принимаемых государствами-членами, и до принятия этих решений Департамент не занимает какой-либо позиции.
The work that DPI carried out in partnership with other United Nations units in the areas of human rights, peacekeeping, decolonization, development and combating HIV/AIDS deserved increased support from the United Nations system to counter the onslaught of negative publicity. Работа ДОИ, осуществляемая в партнерстве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций в таких областях, как права человека, миротворчество, деколонизация, развитие и борьба с ВИЧ/СПИДом, заслуживает более широкой поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций, для того чтобы противостоять натиску негативных материалов.
DPI worked closely with the Department of Peacekeeping Operations and the field missions to plan, staff and support the public information components of the new and expanded missions, helping identify public information needs, developing budgets, staffing tables and operational concepts and identifying potential staff. ДОИ тесно сотрудничал с Департаментом операций по поддержанию мира и полевыми миссиями в вопросах планирования, укомплектования кадрами и поддержки компонентов общественной информации новых и расширенных миссий, помогая выявлять потребности в области общественной информации, составлять бюджеты, штатные расписания, разрабатывать оперативные концепции и выявлять потенциальных сотрудников.
The sixtieth anniversary of the United Nations this year - a time of reflection and renewal - presents DPI with an excellent opportunity to tell the United Nations story in a more dynamic way to more people around the world than ever before. В связи с празднованием в этом году 60-летия со дня образования Организации Объединенных Наций - повод для размышлений и обновления - у ДОИ появляется отличная возможность более увлекательно рассказать об Организации Объединенных Наций значительно большему, чем когда-либо, числу жителей земного шара.
Mission personnel, fielded and supported by DPKO, have direct responsibility for addressing the needs of populations and media in the mission areas. DPI has responsibility for the Organization's overall public information and communications programme. Персонал миссии, развернутый ДОПМ и действующий при его поддержке, несет непосредственную ответственность за удовлетворение потребностей населения и средств массовой информации в районе миссии. ДОИ отвечает за общую программу Организации в области общественной информации и коммуникации.