Примеры в контексте "Dpi - Дои"

Примеры: Dpi - Дои
DPI would continue to play the main role in providing such crucial information. ДОИ продолжит играть ведущую роль в распространении важной информации такого рода.
Iceland supported the new operating model and organizational structure of DPI. Исландия поддерживает новую модель работы и организационную структуру ДОИ.
Its other mandate was to oversee the performance, policies and activities of DPI in accordance with the wishes of Member States. Другой его мандат предусматривает контроль за функционированием, политикой и деятельностью ДОИ в соответствии с пожеланиями государств-членов.
In addition, UNCTAD is exploring ways to tap more effectively into the services and expertise of DPI. Помимо этого, ЮНКТАД изыскивает пути более эффективного использования услуг и опыта ДОИ.
DPI has also successfully worked out partnerships with Member States to sponsor Language Days. ДОИ наладил также успешное партнерство с государствами-членами для спонсирования дней языков.
The Department of Public Information (DPI) played an important role in reaching different regions of the world with the United Nations message of peace. Департамент общественной информации (ДОИ) играет важную роль в донесении до различных регионов мира послания мира Организации Объединенных Наций.
The United Nations information centres and DPI websites and programmes also played a vital role. Жизненно важную роль играют также информационные центры Организации Объединенных Наций и веб-сайты и программы ДОИ.
Everyone should have access to the benefits of ICT, and DPI could help bridge the digital divide. Каждый человек должен иметь доступ к преимуществам ИКТ, и ДОИ может помочь преодолению цифрового разрыва.
The United Nations information centres provided fundamental support to the work of DPI around the world. Информационные центры Организации Объединенных Наций обеспечивают основательную поддержку работе ДОИ во всех частях мира.
DPI must ensure an equitable balance in the use of all available technologies. ДОИ должен обеспечить справедливое равновесие в плане использования всех имеющихся технологий.
Ms. Kirby and Paul Hoeffel, Chief of the NGO Section of DPI, served as co-chairs of the Conference Planning Committee. Г-жа Керби и начальник Секции ДОИ по НПО Поль Хеффель исполняли функции сопредседателей Комитета по планированию конференции.
The NGO Representative attends DPI briefings and disseminates material from such briefings through organizational newsletters. Представитель НПО участвует в брифингах ДОИ и распространяет материалы таких брифингов в бюллетенях организации.
The Department of Public Information (DPI) played a leading role in that connection and efforts to reform it should continue. Департамент общественной информации (ДОИ) играет в этой связи весьма важную роль, и усилия по его реформированию необходимо продолжить.
DPI had developed programmes to enrich the function of its libraries and reach out to the world more efficiently through new technologies. ДОИ разработал программы по обогащению функций своих библиотек и повышению эффективности своей информационной работы в мире с использованием новых технологий.
His delegation commended DPI for its continuing efforts to increase the effectiveness of the United Nations information centre system. Делегация Соединенных Штатов выражает признательность ДОИ за его постоянные усилия по повышению эффективности системы информационных центров Организации Объединенных Наций.
DPI steadfastly continued to address the problems encountered in implementing effective and targeted information programmes, inter alia in the area of decolonization. ДОИ продолжает целеустремленно решать задачи, связанные с осуществлением эффективных и целенаправленных информационных программ, в том числе в области деколонизации.
Furthermore, DPA had participated in updating the chapter on decolonization in the DPI publication entitled Basic Facts about the United Nations. Помимо этого, ДПВ участвовал в обновлении посвященной деколонизации главы в публикации ДОИ «Основные сведения об Организации Объединенных Наций».
This collaborative project to evaluate all DPI activities has now entered its third and final year. Этот совместный проект по оценке всей деятельности ДОИ осуществляется уже третий, завершающий год.
The client planning process, initiated in 2003 as part of the reform of DPI, was further strengthened. Был еще более усилен начатый в 2003 году в рамках реформы ДОИ процесс планирования с участием клиентов.
DPI was closely involved from the very beginning stages of the planning process. ДОИ активно участвовал в ее деятельности с самого начала процесса ее планирования.
To this end, DPI has continued to inform its broadcast partners about services available and inquire about their needs. Поэтому ДОИ продолжает информировать своих партнеров по вещанию об услугах, которые он готов предоставить, и выяснять их потребности.
DPI has taken responsibility for ensuring complete parity for key areas of United Nations information, within existing resources. ДОИ взял на себя задачу по обеспечению полного равенства языков в основных областях информации Организации Объединенных Наций в рамках существующих ресурсов.
DPI is taking a number of steps to supplement regular staffing resources in order to further advance multilingualism on the web site towards parity. ДОИ предпринимает ряд мер по дополнению регулярных штатных ресурсов для дальнейшего обеспечения многоязычия на веб-сайте в целях достижения равенства языков.
DPI is also aggressively utilizing the services of interns and volunteers in all languages to complement the work performed by regular staff. ДОИ также активно использует услуги стажеров и добровольцев на всех языках для дополнения работы, осуществляемой штатными сотрудниками.
DPI will strive to expand parity to other areas. ДОИ будет стремиться к достижению большего равенства в других областях.