Примеры в контексте "Dpi - Дои"

Примеры: Dpi - Дои
(a) Partnership with DPI. а) Сотрудничество с ДОИ.
OFFICE OF THE SPOKESMAN (DPI) КАНЦЕЛЯРИЯ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ (ДОИ)
DPI (58 staff) ДОИ (58 сотрудников)
Positioning DPI for greater impact Обеспечение большей отдачи от деятельности ДОИ
DPI deserved support in its work. Работа ДОИ заслуживает всяческой поддержки.
DM/OHRM, DM/OUSG, DPI ДУ/УЛР, ДУ/КЗГС, ДОИ
Details of the DPI strategy and multi-media activities may require identification of additional funding. Для разработки детализированной стратегии ДОИ и мероприятий, которые должны проводиться с привлечением различных средств массовой информации, могут потребоваться дополнительные финансовые ресурсы.
Mr. Chew (Singapore) said that his delegation was pleased that DPI had been comprehensively restructured. Г-н Чью (Сингапур) говорит, что его делегация с удовлетворением восприняла тот факт, что ДОИ был подвергнут комплексной перестройке.
First, that the website was an essential tool that allowed DPI to reach global audiences quickly and cost-effectively. Первое: веб-сайт является важнейшим инструментом, позволяющим ДОИ обеспечить быстрый и эффективный с точки зрения затрат охват аудитории во всем мире.
In addition, DPI arranged 11 outside speaking engagements with 1,683 participants. Кроме того, ДОИ организовал выступление 11 лекторов на других мероприятиях, в которых приняли участие 1683 человека.
Moreover, DPI is not resourced to conduct United Nations peacekeeping-centred research and analysis of the specific target audiences. Кроме того, ДОИ не располагает ресурсами для проведения исследований и анализа мнений о миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций среди представителей целевых групп.
DPI steadfastly continued to address the problems encountered in implementing effective and targeted information programmes, inter alia in the area of decolonization. Кратко изложив основные положения доклада, оратор заверяет Специальный комитет в том, что ДОИ будет и впредь принимать все необходимые меры для расширения информированности и углубления понимания общественностью деятельности Организации в области деколонизации, в частности в контексте второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
To prioritize activities, DPI will also hold regular meetings with client Departments to gauge campaign success and modify its activities as necessary. Кроме того, в целях определения степени приоритетности своих мероприятий ДОИ будет регулярно проводить совещания с обслуживаемыми департаментами, с тем чтобы выявить, какие результаты приносит проведение той или иной кампании и при необходимости скорректировать свою деятельность.
The moderator is Ms. Carolyn Schuler Uluc, Officer-in-Charge, Public Liaison Service, DPI. Руководить брифингом будет начальник Службы ДОИ по связям с общественностью г-жа Каролин Шулер Улук.
The majority of staff separated from UNOG, DPKO/FALD, ECA, DPI, DGAACS and ECLAC. Наиболее высокая численность прекративших службу сотрудников отмечалась в ЮНОГ, ДОПМ/ОУПОМТО, ЭКА, ДОИ, ДДГАКО и ЭКЛАК.
It supports and co-manages, with the NGO Section of DPI, the organization of the annual NGO/DPI conference and other special events. Он оказывает содействие в организации ежегодной конференции НПО/ДОИ и других специальных мероприятий и совместно с Секцией ДОИ по НПО отвечает за управление этим процессом.
In Durban, South Africa, DPI mounted an out-of-home billboard campaign under the United Nations Works programme on the theme "What colour are you?". В Дурбане ДОИ проводил выездную кампанию наглядной агитации в рамках рабочей программы Организации Объединенных Наций на тему "Какого вы цвета?".
UN DPI NGO Conference, UN/NY, September 2001 - The Trustee Chairman of The Rotary Foundation gave a keynote address on global polio eradication activities. Конференция ДОИ ООН для НПО, сентябрь 2001 года, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк - Программное заявление Председателя Попечительского совета Фонда клубов «Ротари», посвященное всемирной кампании за искоренение полиомиелита.
DPI had introduced a new strategic approach based on the goals of delivering service to the clients, broadening system-wide coordination and reassessing work effectiveness. Помимо этого, ДОИ внедрил новый стратегический подход, в основе которого лежат ориентация на предоставление услуг клиентам, расширение общесистемной координации и новая концепция оценки эффективности работы.
He commended the efforts of DPI to integrate the United Nations information centres with the UNDP offices, on a case-by-case basis and in close consultation with the Governments concerned, and he reiterated his request that DPI strengthen its activities in the Republic of Korea. Кроме того, оратор поддерживает усилия ДОИ, нацеленные на объединение информационных центров Организации Объединенных Наций с учреждениями ПРООН на основе тесных консультаций с заинтересованными правительствами и конкретного рассмотрения каждого отдельного случая, а также вновь обращается к ДОИ с просьбой усилить свою деятельность в Республике Корея.
The Department of Public Information (DPI), which should help correct misconceptions about the Organization's activities, must play a special role in that regard. В этой связи особую роль должен играть ДОИ, который призван помочь изменить неправильные представления о деятельности Организации.
The Centre distributed DPI materials, backgrounders and fact sheets related to human rights issues to participants. Среди участников этих мероприятий Центр распространил подготовленные ДОИ материалы, справочные документы и брошюры серии "Изложение фактов" по вопросам прав человека.
For example, from January 1995 to August 1996,621 DPI press releases in English and 594 in French were distributed by DPI on human rights issues. Например, с января 1995 года по август 1996 года ДОИ распространил 621 пресс-релиз, посвященный вопросам прав человека, на английском и французском языках.
In addition, it would be useful to know how DPI had approached newspapers to publish those articles. Учитывая проблемы, которые возникли в связи с карикатурами, изображающими пророка Мухаммеда, было бы интересно узнать о программе работы ДОИ по содействию развитию диалога между различными религиями и культурами.
ACABQ report on strengthening the web site through the redeployment ACABQ of resources within DPI Доклад ККАБВ об укреплении веб-сайта путем перераспределения ресурсов в рамках Департамента общественной информации (ДОИ)