| Mrs Doyle, you can't go on like this. | Миссис Дойл, пора что-то сделать с вашей спиной. |
| Don't think Paddy Doyle's taken too kindly to that. | Не думаю, что Пэдди Дойл был этому рад. |
| That Doyle really is a butcher, isn't he? | Этот Дойл настоящий мясник, вы так не считаете? |
| No, but for Paddy Doyle to take a bullet, somebody he trusted must have given him up. | Нет, но если Пэдди Дойл получил пулю, то только от того, кому он доверял. |
| If David Rosen finds the connection between Cytron and Doyle Energy, every one of us here is spending the rest of their lives in prison. | Если Дэвид Розен найдет связь между Сайтроном и Дойл Энерджи, каждый из присутствующих здесь проведет остаток своей жизни в тюрьме. |
| Doyle? Sweetheart, are you ready? | Дойл, милый, ты готов? |
| No, thank you anyway. Doyle, sweetheart, I'll be back. | Нет, спасибо Дойл, дорогой, я вернусь за тобой. |
| Nobody believes this now, of course, but Doyle is the sweetest soul alive. | Правда, никто в это теперь не верит. А ведь Дойл такой милый мальчик. |
| Well, actually, they were calls to your head of security, which is confusing, because Doyle energy doesn't have a contract with Cytron. | Вообще-то, звонили главе вашей службы безопасности, что странно, так как у Дойл Энерджи нет контрактов с Сайтроном. |
| If it isn't the infamous Doyle MacMoran. | Да у нас тут небезызвестный Дойл МакМоран. |
| I knew if I could find him, it was only a matter of time before Doyle did. | Я знал, что если я смог найти его, то со временем и Дойл сможет. |
| Doyle, do you consider Richard Gerace an enemy? | Дойл, ты считаешь Ричарда Джерейса своим врагом? |
| Dr. Doyle. can you put in a word for me? | Доктор Дойл, замолвите за меня словечко? |
| I'm sorry we had to leave you in the dark for so long. Dr. Doyle. | Простите, что надолго оставили вас в темноте, доктор Дойл. |
| Wouldn't that be good, Senator Doyle? | Разве это не будет хорошо, сенатор Дойл? |
| What was the connection between you and Una Doyle? | Какая связь между вами и Уной Дойл? |
| Hollis Doyle didn't try to have Fitz killed? | Холлис Дойл не пытался убить Фитца? |
| But Hollis Doyle is still going to pay, right? | Но Холлис Дойл по-прежнему должен заплатить, верно? |
| Well, I'm sorry, I haven't got a crowded day for you Doyle. | Жаль, что сегодня такой скучный день, Дойл. |
| Does that battle scar trouble you Doyle. | Вас беспокоит ваш боевой шрам, Дойл? |
| You know Doyle, this may be the first time that Dr. Ibbotson's presence in this room is of practical benefit to anyone. | Возможно, Дойл, впервые присутствие здесь доктора Ибботсона... принесет кому-то практическую пользу. |
| Are you sure about the Platinotype process Doyle. | Насчет платинотипии вы точно знаете, Дойл? |
| Has she made a convert of you Doyle? | Она заставила вас уверовать, Дойл? |
| Have you ever seen a posing chair Doyle? | Вы видели фотографическое кресло, Дойл? |
| Could you tell Bill Maggie Doyle is here? | Можете сказать Биллу, что Регги Дойл здесь? |