| At this very moment, Chairman Doyle is in front of the press thanking you for purging yourself. | В данный момент председатель Дойл перед репортёрами благодарит вас за помощь. |
| Because Una Doyle has your kids and she didn't take them because you're best friends! | Зачем? Потому что ваши дети у Уны Дойл и они у нее не из-за того, что вы лучшие подруги! |
| Doyle, you're going back in. | Дойл, возвращайтесь туда. |
| Lan Doyle is our unsub, | Йен Дойл - наш преступник, |
| There's nothing here, Doyle. | Здесь ничего нет, Дойл. |
| In June 2013 Charles Southall visited Doyle at his home in Honolulu. | В июне 2013 года Чарлз Саутолл посетил Дойла у него дома в Гонолулу. |
| We came to support our brother Doyle. | Мы приехали поддержать нашего брата Дойла. |
| BNC news is finally ready to call the state of Florida for Hollis Doyle. | Мы наконец-то готовы объявить, что штат Флорида проголосовал за Холлиса Дойла. |
| I can't lose Doyle. | Я не могу потерять Дойла. |
| We get Doyle's trucks. | Мы забираем грузовики Дойла. |
| What's he planning on doing with doyle? | Что он думает делать с Дойлом? |
| Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. | Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной. |
| What does Colin Doyle have to do with you? | Что у тебя общего с Колином Дойлом? |
| Any connection to Doyle? | Это как-то связано с Дойлом? |
| What's happened to Peter Doyle is unfortunate, but it's better that he was Tasered than shot dead. | То, что случилось с Питером Дойлом - случайность, но лучше, когда тебя бьют электрошоком, чем стреляют из пистолета. |
| You are the one with the paid imagination, Doyle. | У вас профессиональное воображение, Дойль. |
| I don't claim lady Doyle is a fake, but she is deluded, probably under the influence of her misguided husband. | Я не виню леди Дойль в обмане, она запуталась, вероятно, под влиянием своего запутавшегося мужа. |
| You realise Dr Doyle is almost certainly basing his fantastical tales on your own exploits? | Вы понимаете, что доктор Дойль практически полностью основывает свои фантастические истории на ваших подвигах? |
| That's for calling - lady Doyle a fake! | Это за то, что назвал леди Дойль обманщицей! |
| How did Doyle track him down? | Как же Дойль отследил его? |
| What does it say to Doyle about me? | Что она скажет Дойлу обо мне? |
| Why would Doyle need to go and see Wanda? | Зачем Дойлу нужно было видеть Ванду? |
| TELL MR. DOYLE I TURNED STROZZI DOWN. | Скажи мистеру Дойлу, что я ушел от Строззи. |
| It belongs to Jamie Doyle. | Она принадлежала Джейми Дойлу. |
| So we're looking for a woman who's getting back at Doyle. | Значит, мы ищем женщину, мстящую Дойлу. |
| Shelby and I spoke with Miranda about Harry Doyle. | Шелби и я разговаривали с Мирандой о Гарри Дойле. |
| I need to know why you aren't on the phone right now with the FBI, telling them about Hollis Doyle. | Мне нужно знать, почему ты не звонишь по телефону в ФБР, рассказывая им о Холлисе Дойле. |
| MI6 has done nothing but tell us Harry Doyle is an officer in their ranks. | МИ6 ничего не сделало кроме того, что сказало нам о Гарри Дойле в их рядах. |
| You wrote an article about Hollis Doyle? | Ты написал о Холлисе Дойле? |
| (Voice breaking) But I need you to know how you writing about Hollis Doyle affects me. | Но я хочу, чтобы ты знал, как твои публикации о Дойле касаются меня. |
| Whatever happened in there, you went back into the Doyle house after the event. | Что бы там ни произошло, вы вернулись в дом Дойлов после операции. |
| Could you run a check on the Doyle family? Erin in particular. | Не мог бы ты проверить, что у нас есть на семью Дойлов, в особенности Эрин? |
| Even though you neglected to tell the armed response team that the Doyle house was being re-wired? | Хотя вы пренебрегли предупредить спецгруппу, что в доме Дойлов меняется проводка? |
| You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton. | После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон. |
| The explanation as to why I gave evidence is this: The police pressurised me to give evidence against Campbell, who they clearly believed was guilty of arranging to set fire to Doyle's house. | По словам самого Лава он «дал ложные показания в собственных интересах, кроме того, полиция оказывала на него давление в целях лжесвидетельствования против Кэмпбелла, которого она безусловно считала виновным в организации поджога квартиры Дойлов». |
| Ulgen BO, Brumblay H, Yang LJ, Doyle SM, Chung KC (August 2008). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Ulgen BO, Brumblay H, Yang LJ, Doyle SM, Chung KC (August 2008). |
| Finally, Mz 3 is not known to evidence temporal variability in its polar lobes as is found in M 2-9 (Doyle et al. 2000). | У Mz 3 не обнаружено временных вариаций полярных лопастей в отличие от M2-9.(Doyle et al. 2000). |
| From 1992 to 1995, she practiced with the San Francisco firm of McCutchen, Doyle, Brown & Enersen, specializing in intellectual property litigation. | С 1992 по 1995 год она работала на фирме McCutchen, Doyle, Brown & Enersen, Сан-Франциско, специализирующийся на праве интеллектуальной собственности. |
| Heath, Martin J.; Doyle, Laurance R.; Joshi, Manoj M.; Haberle, Robert M. (1999). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Heath, Martin J.; Doyle, Laurance R.; Joshi, Manoj M.; Haberle, Robert M. (1999). |
| Well, somebody has to have an in at Doyle's office. | Ну, кто-то должен быть в офисе Дойля. |
| The main witness called against Doyle was one Matthew Bambridge. | Главным свидетелем против Дойля был Мэтью Бамбридж. |
| On the take with the drug gangs in the county, kept Doyle ahead of the law. | Собиравший взятки с банд наркоторговцев в округе, держа Дойля над законом. |
| This gun was used to shoot both Doyle Murphy and Carl Ward. | В Дойля Мерфи и Карла Уарда стреляли из одного и того же пистолета. |
| I need the 2% for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking or baking, plus, I like to keep lactaid on hand for Doyle. | Мне надо 2%ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки и выпечки, плюс, мне нравится держать под рукой ферментированное молоко для Дойля. |