Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Личности

Примеры в контексте "Documents - Личности"

Примеры: Documents - Личности
The author requested additional time to submit other documents to establish identity or to show that the national identity cards were valid, but this was refused. Автор запросил дополнительное время для того, чтобы представить другие документы, удостоверяющие личность, или доказать, что карты национальных удостоверений личности являются действительными, но ему в этом было отказано.
As a consequence, they were not allowed to work in Government offices; their business licenses were revoked, and their identity cards and travel documents confiscated. В результате им не разрешается работать в государственных ведомствах; их лицензии на ведение предпринимательской деятельности аннулируются, а их удостоверения личности и проездные документы изымаются.
An appointment confirmation number, test date reporting time, test center location and instructions about identification documents will be faxed to you. Регистрационный номер, дату, время и адрес тестирования, а также информацию о документах для идентификации личности вы получите по факсу.
Article 32 of the Constitution guarantees personal liberty, the immunity of the home and the inviolability of letters and documents. В статье 32 Конституции гарантируется свобода личности, неприкосновенность жилища, а также переписки и документов.
Protection from confiscation and/or destruction of ID and other documents; protection against collective expulsion; right to recourse to consular or diplomatic protection. Защита от конфискации и/или уничтожения удостоверения личности и других документов; защита от коллективной высылки; право на обращение за консульской или дипломатической защитой.
issuing citizenship documents, identification numbers, ID cards, passports, residence permits for citizens; выдачи гражданам документов о гражданстве, личных регистрационных номеров, удостоверений личности, паспортов, видов на жительство;
Security issues surrounding the issuance of identity papers and travel documents constitute a top priority for the Government of the Kyrgyz Republic. Вопросы обеспечения безопасности в области выдачи удостоверений личности и проездных документов являются одними из приоритетных в основных направлениях деятельности Правительства Кыргызской Республики.
Thus, practical steps have been initiated in the Kyrgyz Republic for the issuance of new identity papers and travel documents that comply with modern international standards. Таким образом, в Кыргызской Республике в настоящее время начата практическая работа по выдаче новых удостоверений личности и проездных документов, отвечающих современным мировым стандартам.
all relevant identification information and documents related to customer identity have to be immediately forwarded to the bank by the specialized company. специализированная компания должна незамедлительно препровождать банку всю соответствующую информацию и документы, касающиеся личности клиента.
Issuance of identification and travel documents, which involves: Выдача удостоверений личности и проездных документов, что предусматривает:
Reinforcement of routine control of identification cards and travel documents with particular emphasis on frontiers; активизация ежедневных проверок удостоверений личности и проездных документов, особенно в пунктах пропуска через границу;
As we have no national identity card, the INS may rely on several other documents to establish identity and citizenship. Поскольку у нас нет национального удостоверения личности, СИН может использовать ряд других документов для установления личности и гражданства.
This support includes fund-raising and the provision of finance; the supply of false, forged or stolen identity and travel documents; and safe houses. Эта поддержка включает в себя сбор и предоставление финансовых средств, снабжение фальшивыми, поддельными или похищенными удостоверениями личности и проездными документами и организацию явочных квартир.
The quality of identity papers or such other documents will continuously be upgraded to make them less susceptible to counterfeiting, forgery or fraudulent use. Качество удостоверений личности и таких других документов будет неизменно повышаться, с тем чтобы труднее было осуществить их подделку, подлог или мошенническое использование.
In addition, certain staff members were required to work on a committee, which was set up to issue identity and other documents to refugees. Кроме того, некоторые сотрудники должны были работать в составе комитета, который был создан для выдачи удостоверений личности и других документов беженцам.
Financial intermediary or financial operations are subject to identification procedures on the basis of official and certified documents of the true clients. При совершении посреднических финансовых операций или связанных с ними операций применяются процедуры удостоверения подлинной личности клиентов с помощью официальных и подтверждающих документов.
An MSB that correctly verifies and documents a customer's identity is more likely to recognize suspicious activity that should be reported. MSB, которое правильно проверяет и документирует удостоверение личности клиента, более вероятно, распознает подозрительную деятельность, о которой следует доложить.
Verifying the identities of a person to collect the documents and evidence related to that person to clarify the requirements of customers. Проверка личности людей, сбор документов и свидетельств, связанных с этим человеком, чтобы уточнить требования заказчиков.
The robbers escaped immediately with the car and with personal documents such as credit cards and identification cards. Грабители сразу же уехали на этой машине, захватив его личные документы, такие, как кредитные карточки и удостоверения личности.
Also, it is within the exclusive competency of these authorities to issue personal identification documents, as it is the prerogative of sovereignty of every State. Кроме того, выдача удостоверений личности относится к исключительной компетенции этих органов, поскольку является суверенной прерогативой каждого государства.
According to other reports, ethnic Vietnamese are often the targets of harassment by the security forces to extort money or to confiscate personal documents including Khmer identity cards. Согласно другим сообщениям, этнические вьетнамцы зачастую являются объектами преследования со стороны сил безопасности, которые занимаются вымогательством денег или конфискуют личные документы, включая кхмерские удостоверения личности.
Other difficulties occur when aliens have destroyed their documents or provide no information, or incorrect information, regarding their identity or origin. Проблемы возникают в том случае, если иностранцы уничтожают свои документы, не представляют никаких сведений или дают ложные сведения относительно своей личности или своего происхождения.
For that reason, no mention of religion or race is made on the birth certificates, or on the identity and travel documents of Malian citizens. Поэтому в свидетельствах о рождении, удостоверениях личности и дорожных документах малийских граждан не содержится каких-либо упоминаний о вероисповедании или расе.
In that regard, some speakers referred to national laws and regulations on identification and identity protection and to national provisions on criminalizing the forgery of documents. В этой связи несколько ораторов сообщили о национальных законах и нормативно-правовых актах, касающихся удостоверений личности и защиты личных данных, а также о положениях национального законодательства, устанавливающих уголовную ответственность за подделку документов.
A State may take steps to ascertain the identity and origin of an alien who lacks documents or other proof of identity). Государство может принять меры, чтобы удостоверить личность и происхождение иностранца, у которого отсутствуют документы или другие доказательства личности.