Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Личности

Примеры в контексте "Documents - Личности"

Примеры: Documents - Личности
Eight States have instituted some practices to detect fraudulent travel documents, but greater control over the procedure for issuing identity and travel documents is required. Восемь государств ввели в практику определенные меры выявления поддельных проездных документов, несмотря на это контроль за процедурой выдачи удостоверений личности и проездных документов следует усилить.
Eight States of this subregion have effective or partially effective controls on the issuance of identity papers and travel documents and the detection of fraudulent documents. Восемь государств данного субрегиона создали действующие или частично действующие механизмы контроля за выдачей удостоверений личности и проездных документов и выявления поддельных документов.
A total of 10 States have either full or partial ability to control the issuance of identity papers and travel documents, and can also detect fraudulent or falsified documents. В общей сложности десять государств способны либо в полной мере, либо частично контролировать выдачу удостоверений личности и проездных документов, а также могут выявлять поддельные или фальсифицированные документы.
A lack of legal provisions to quickly and smoothly replace personal documents such as birth certificates or other identification documents has an impact on how people can access existing services and rebuild their lives. Отсутствие правовых положений по быстрой и беспрепятственной замене личных документов, таких как свидетельства о рождении или другие удостоверения личности, оказывает влияние на получение людьми доступа к существующим услугам и возрождению их жизни.
Administrative barriers that inadvertently discriminate against those living in extreme poverty - for example, by requiring expensive identification documents, or requiring birth registration documents in areas where many people are not registered at birth - should be removed. Необходимо устранить административные барьеры, которые непреднамеренно порождают дискриминацию в отношении людей, живущих в крайней нищете, например когда требуются дорогостоящие удостоверения личности или свидетельства о рождении, притом что большинство рождений не регистрируется.
The Commission has information which indicates that two males purchased the vehicle using counterfeit identification documents. Комиссия располагает информацией о том, что двое мужчин приобрели автофургон, используя поддельные удостоверения личности.
In other situations, improved identification documents or extension of their validity helped reduce asylum-seekers' and refugees' exposure to harassment and arrest. В других ситуациях усовершенствование удостоверений личности или продление срока их годности помогало снизить подверженность просителей убежища и беженцев запугиванию и задержаниям.
The Committee further urges the State party to review the 2007 regulation on identification documents. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник пересмотреть положение 2007 года об удостоверениях личности.
Further measures have been taken to solve the problem of Roma individuals without identification documents. Кроме этого, были приняты меры для решения проблемы лиц из числа рома, не имеющих удостоверений личности.
Mandate holders discussed logistical issues in relation to the exercise of their mandates, as well as queries regarding visa and identification documents. Мандатарии обсудили логистические вопросы, связанные с осуществлением своих мандатов, а также вопросы, касающиеся виз и удостоверений личности.
The applicant has to provide his/her photograph and necessary documents for obtaining his/her identification papers. Для получения удостоверения личности заявитель должен предоставить фотографию и необходимые документы.
Officials from the Immigration Division and Ministry of Justice have completed work on procedures for the issuance of identity papers and travel documents. Управление иммиграции и министерство юстиции завершили работу над процедурами выпуска удостоверений личности и проездных документов.
The project to enhance the security features of travel documents including Passports and Identification Cards has been finalised. Закончена работа над проектом по усилению степеней защиты проездных документов, в том числе паспортов и удостоверений личности.
Identity cards and passports are issued in accordance with international criteria to prevent falsification of those important documents. Удостоверения личности и паспорта, в целях предотвращения подделки этих важных документов, выдаются согласно международным критериям.
1.9 The Committee takes note of Kyrgyzstan's reference to the low level of security of identity papers and travel documents. Комитет отмечает упомянутую Кыргызстаном проблему низкой степени защиты удостоверений личности и проездных документов.
These courses have covered the falsification of documents, passports, visas, identity cards and residence cards. Эти курсы были посвящены проблеме фальсификации документов, паспортов, виз, удостоверений личности и регистрационных карточек.
On 7 November, Abkhazian separatists started seizing IDs, passports and other documents from the Georgian population in Gali District. 7 ноября абхазские сепаратисты начали изымать удостоверения личности, паспорта и другие документы у грузинского населения в Гальском районе.
The Niger issues three main types of travel documents - the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card. В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности.
The retention, concealment, mutilation or destruction of identification or travel documents of a trafficking victim is also punishable. Удержание, сокрытие, порча или уничтожение удостоверений личности или проездных документов также наказуемы.
Six States have implemented measures to control identity and travel documents, but two need to improve document security and their ability to detect fraudulent papers. Шесть государств приняли меры по обеспечению контроля за удостоверениями личности и проездными документами, в то же время двум необходимо повысить степень защиты документов и свою способность выявлять поддельные документы.
In Chad, the ethnic origin of individuals is not indicated on official identification papers or in other administrative documents. В Чаде национальное происхождение граждан не указывается ни в официальных удостоверениях личности, ни в каких-либо других административных документах.
The situation is rendered more acute since most such immigrants possess no travel documents and sometimes lack identification entirely. Положение усугубляется тем, что большинство таких иммигрантов не имеют проездных документов и порой не имеют при себе никаких удостоверений личности.
The system will act as an initial and significant platform in increasing the security of identity papers and travel documents issued. Эта система будет служить важной основой для повышения степени защиты выдаваемых удостоверений личности и проездных документов.
Monitored civil registration, identification card activities and issuance of travel documents. Миссия осуществляла контроль за регистрацией актов гражданского состояния и за выдачей удостоверений личности и проездных документов.
8 incidents related primarily to the non-presentation of identification documents and lack of vehicle insurance documents required on the other side of the buffer zone 8 инцидентов, связанных главным образом с непредъявлением удостоверений личности и отсутствием документов на страхование автотранспортных средств, требующихся на другой стороне буферной зоны