Employers frequently take away the identity and travel documents of migrant domestic workers on arrival. |
Нередко сразу же после приезда ТМДП работодатель отбирает у него удостоверение личности и проездные документы. |
Defenders have seen their travel documents, identity cards, clients' files and photographs confiscated and faced refusal to return them. |
Изымались дорожные документы, удостоверения личности правозащитников, дела и фотографии их клиентов, и правозащитникам отказывали в их возвращении. |
The technical reports comprising the ICAO "blueprint" for biometric identification in travel documents had been updated. |
Были выпущены обновленные технические отчеты, включавшие в себя план работы ИКАО по включению в проездные документы элементов биометрической идентификации личности. |
The search also revealed forged documents, identity cards, passports and unlicensed firearms. |
Во время обыска также были выявлены поддельные документы, удостоверения личности, паспорта и незарегистрированное огнестрельное оружие. |
Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code. |
Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса. |
The fraudulent use of personal identity and travel documents is to be counteracted with improved information access for the authorities. |
С мошенническим использованием удостоверений личности и проездных документов будут также бороться посредством облегченного доступа властей к информации. |
The authorities were being requested to issue more identification and other administrative documents in the national language. |
Перед властями ставится вопрос об увеличении числа удостоверений личности и других административных документов, отпечатанных на национальном языке. |
As a result, some only have temporary refugee IDs without any other personal documents of permanent nature. |
Как следствие этого, у некоторых из них имеются лишь временные удостоверения личности для беженцев и нет никаких других личных документов постоянного характера34. |
These 2 documents Indicate 2 fundamentally Different personalities. |
Эти два документа указывают 2 основные разные личности. |
Shepherd's plans, identities, financial intel, stolen government documents, it's all there. |
Планы Шепард, её поддельные личности, финансы, украденные документы правительства, всё там. |
Personal documents were also confiscated at border crossing points. |
На пограничных контрольно-пропускных пунктах также отбирались удостоверения личности. |
Given the wide-scale loss by the refugee population of their documents, efforts to provide identity documentation have been undertaken. |
С учетом широкомасштабной утраты документов беженцами предпринимаются усилия для их обеспечения удостоверениями личности. |
A large number of rural workingwomen do not even have basic civil documents, such as an identity card or Personal Registration Number. |
Многие женщины в сельских районах не имеют даже основных гражданских документов, таких, например, как удостоверение личности или же личный регистрационный номер. |
Most of them have not been officially registered and do not possess any identification cards or other documents. |
Большинство из них не были официально зарегистрированы и не имеют ни удостоверений личности, ни каких-либо других документов. |
Identity cards and travel documents comply with the standards of the United Nations International Civil Aviation Organisation, of which Estonia is a member. |
Удостоверения личности и проездные документы соответствуют стандартам Международной организации гражданской авиации, членом которой Эстония является. |
Refugees receive identity and travel documents of varying duration, depending on their registration status. |
Беженцам выдаются удостоверения личности и проездные документы, имеющие в зависимости от их регистрационного статуса различный срок действия. |
The Law on Movement and Residence of Foreigners regulates the issuing of travel documents and identity cards to foreigners. |
Закон о передвижении и условиях проживания иностранных граждан регулирует выдачу проездных документов и удостоверений личности иностранцам. |
Federal and cantonal authorities check the travel documents and identity papers of aliens. |
Федеральные и кантональные органы контроля осуществляют контроль в отношении проездных документов и удостоверений личности иностранцев. |
Equal treatment of refugees and internally displaced in the issuance of identification and travel documents and other associated rights. |
Обеспечение равного режима беженцев и внутриперемещенных лиц в том, что касается выдачи удостоверений личности и проездных документов и осуществления других связанных с этим прав. |
Number of refugees and internally displaced receiving identification and travel documents. |
Число беженцев и внутриперемещенных лиц, получивших удостоверения личности и проездные документы. |
Following some 100 days of interrogation, he had been charged with holding a counterfeit identity card and the documents of an outlawed organization. |
После продолжавшихся около 100 дней допросов он был обвинен в обладании фальшивым удостоверением личности и документами запрещенной организации. |
As at 25 September, approximately 146,000 citizenship documents, 130,000 Croatian identity cards and 126,000 passports had been issued. |
По состоянию на 25 сентября было выдано приблизительно 146000 документов о гражданстве, 130000 хорватских удостоверений личности и 126000 паспортов. |
The Passports Act and the Migration Act may cover certain aspects of fraudulent identity or travel documents. |
Закон о паспортах и Закон о миграции могут охватывать определенные аспекты мошенничества с удостоверениями личности и проездными документами. |
Obtaining, manufacturing or selling false identification and travel documents had become a lucrative criminal business. |
Приобретение, изготовление или продажа поддельных удостоверений личности и проездных документов превратились в доходный преступный бизнес. |
It has also taken measures to prohibit the forgery or falsification of identification papers and travel documents. |
Оно принимает также меры в целях предотвращения подделки или фальсификации удостоверений личности и проездных документов. |