Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Личности

Примеры в контексте "Documents - Личности"

Примеры: Documents - Личности
Employers frequently take away the identity and travel documents of migrant domestic workers on arrival. Нередко сразу же после приезда ТМДП работодатель отбирает у него удостоверение личности и проездные документы.
Defenders have seen their travel documents, identity cards, clients' files and photographs confiscated and faced refusal to return them. Изымались дорожные документы, удостоверения личности правозащитников, дела и фотографии их клиентов, и правозащитникам отказывали в их возвращении.
The technical reports comprising the ICAO "blueprint" for biometric identification in travel documents had been updated. Были выпущены обновленные технические отчеты, включавшие в себя план работы ИКАО по включению в проездные документы элементов биометрической идентификации личности.
The search also revealed forged documents, identity cards, passports and unlicensed firearms. Во время обыска также были выявлены поддельные документы, удостоверения личности, паспорта и незарегистрированное огнестрельное оружие.
Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code. Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса.
The fraudulent use of personal identity and travel documents is to be counteracted with improved information access for the authorities. С мошенническим использованием удостоверений личности и проездных документов будут также бороться посредством облегченного доступа властей к информации.
The authorities were being requested to issue more identification and other administrative documents in the national language. Перед властями ставится вопрос об увеличении числа удостоверений личности и других административных документов, отпечатанных на национальном языке.
As a result, some only have temporary refugee IDs without any other personal documents of permanent nature. Как следствие этого, у некоторых из них имеются лишь временные удостоверения личности для беженцев и нет никаких других личных документов постоянного характера34.
These 2 documents Indicate 2 fundamentally Different personalities. Эти два документа указывают 2 основные разные личности.
Shepherd's plans, identities, financial intel, stolen government documents, it's all there. Планы Шепард, её поддельные личности, финансы, украденные документы правительства, всё там.
Personal documents were also confiscated at border crossing points. На пограничных контрольно-пропускных пунктах также отбирались удостоверения личности.
Given the wide-scale loss by the refugee population of their documents, efforts to provide identity documentation have been undertaken. С учетом широкомасштабной утраты документов беженцами предпринимаются усилия для их обеспечения удостоверениями личности.
A large number of rural workingwomen do not even have basic civil documents, such as an identity card or Personal Registration Number. Многие женщины в сельских районах не имеют даже основных гражданских документов, таких, например, как удостоверение личности или же личный регистрационный номер.
Most of them have not been officially registered and do not possess any identification cards or other documents. Большинство из них не были официально зарегистрированы и не имеют ни удостоверений личности, ни каких-либо других документов.
Identity cards and travel documents comply with the standards of the United Nations International Civil Aviation Organisation, of which Estonia is a member. Удостоверения личности и проездные документы соответствуют стандартам Международной организации гражданской авиации, членом которой Эстония является.
Refugees receive identity and travel documents of varying duration, depending on their registration status. Беженцам выдаются удостоверения личности и проездные документы, имеющие в зависимости от их регистрационного статуса различный срок действия.
The Law on Movement and Residence of Foreigners regulates the issuing of travel documents and identity cards to foreigners. Закон о передвижении и условиях проживания иностранных граждан регулирует выдачу проездных документов и удостоверений личности иностранцам.
Federal and cantonal authorities check the travel documents and identity papers of aliens. Федеральные и кантональные органы контроля осуществляют контроль в отношении проездных документов и удостоверений личности иностранцев.
Equal treatment of refugees and internally displaced in the issuance of identification and travel documents and other associated rights. Обеспечение равного режима беженцев и внутриперемещенных лиц в том, что касается выдачи удостоверений личности и проездных документов и осуществления других связанных с этим прав.
Number of refugees and internally displaced receiving identification and travel documents. Число беженцев и внутриперемещенных лиц, получивших удостоверения личности и проездные документы.
Following some 100 days of interrogation, he had been charged with holding a counterfeit identity card and the documents of an outlawed organization. После продолжавшихся около 100 дней допросов он был обвинен в обладании фальшивым удостоверением личности и документами запрещенной организации.
As at 25 September, approximately 146,000 citizenship documents, 130,000 Croatian identity cards and 126,000 passports had been issued. По состоянию на 25 сентября было выдано приблизительно 146000 документов о гражданстве, 130000 хорватских удостоверений личности и 126000 паспортов.
The Passports Act and the Migration Act may cover certain aspects of fraudulent identity or travel documents. Закон о паспортах и Закон о миграции могут охватывать определенные аспекты мошенничества с удостоверениями личности и проездными документами.
Obtaining, manufacturing or selling false identification and travel documents had become a lucrative criminal business. Приобретение, изготовление или продажа поддельных удостоверений личности и проездных документов превратились в доходный преступный бизнес.
It has also taken measures to prohibit the forgery or falsification of identification papers and travel documents. Оно принимает также меры в целях предотвращения подделки или фальсификации удостоверений личности и проездных документов.