Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Распоряжение

Примеры в контексте "Disposal - Распоряжение"

Примеры: Disposal - Распоряжение
You signed off on the disposal, right? Ты подписывал распоряжение, правильно?
After the conformity check, the bulk/composite sample is put at the disposal of the trader. После проверки соответствия групповая/смешанная проба передается в распоряжение торговца.
SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary... Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
The sum has been transferred and has been placed for that purpose at the disposal of Sir Ketumile Masire. Эта сумма переведена и предоставлена в распоряжение сэра Кетумиле Масире.
The employment contractor was responsible for placing the workers at Luberef's disposal. На агенте по найму лежала обязанность предоставлять работников в распоряжение "Любереф".
Uruguay has increased the number of armed forces personnel placed at the disposal of the United Nations. Уругвай увеличил численность своего персонала из состава своих вооруженных сил и предоставил его в распоряжение Организации Объединенных Наций.
We have put all evidence in our possession relating to cases in which the ICTR is interested at the disposal of its trial attorneys and investigators. Мы предоставили в распоряжение судебных адвокатов и следователей все имеющиеся у нас доказательства, касающиеся интересуемых МУТР дел.
Thereafter, he was placed at the disposal of the Croatian army in Gospic where he reported to the then Commander of Military Police, Tihomir Oreskovic. Затем он поступил в распоряжение хорватской армии в Госпиче, где представился тогдашнему командиру военной полиции Тихомиру Оресковичу.
A guardian manages the receipt and disposal of wages, pensions, educational grants and other income on behalf of a person with limited civil dispositive capacity. Получение заработка, пенсии, стипендии, других доходов лица, гражданская дееспособность которого ограничена, и распоряжение ими осуществляются попечителем.
In order to cement these new relationships, Mme Gulamali accepted to place her Skyvan aircraft at the RPF's disposal. Чтобы укрепить свои новые связи, г-жа Гуламали согласилась предоставить свой самолет типа "скайвэн" в распоряжение РПФ.
According to our information not only do they do so, but they also put this map at the disposal of schoolchildren to be used in education. Насколько нам известно, они не только это делают, но и предоставили эту карту в распоряжение школьников в учебных целях.
31B1 Goods to be placed at disposal at known place 31В1 Товар должен быть предоставлен в распоряжение в известном месте
We declared that a certain number of the lots, whose leases have expired, could no longer be placed at the disposal of the Japanese from strategic considerations. С нашей стороны было заявлено, что известное количество участков, установленный срок аренды которых истек, не могут быть предоставлены дальше в распоряжение японцев, ввиду имеющихся у нас стратегических соображений.
31C1 Goods at buyer's disposal at seller's place of business 31С1 Предоставление товара в распоряжение покупателя в месте, где находится коммерческое предприятие продавца
The possession, export controls, brokering, marking/ tracing/ record keeping, disposal and illegal aspects of SALW fall under an assortment of legislations, regulations and administrative procedures. Обладание, экспортный контроль, брокерство, маркировка, обнаружение, учет хранения, распоряжение и незаконные аспекты, связанные с СОЛВ, - все они подпадают под действие разнообразных законодательных актов, положений и административных процедур.
Chapter 2 of the CPA provides for the application and granting of search warrants, seizure, forfeiture and disposal of property. Глава 2 УПЗ предусматривает возможность подачи ходатайства - и его удовлетворения - о выдаче ордеров на обыск, арест, изъятие, конфискацию и распоряжение имуществом.
You can open a deposit account for the third party, and execute testamentary disposition and/or a power-of-attorney allowing disposal of your deposit account. Вы имеете возможность открыть депозитный счет на третье лицо, а также бесплатно оформить завещательное распоряжение и/или доверенность на распоряжение депозитным счетом.
The legal framework within which officials are put at the disposal of ILO may result in two different situations. Однако МОТ отмечает, что получила широкое распространение практика, согласно которой государства-члены или другие международные организации передают своих должностных лиц в распоряжение такой международной организации, как МОТ.
The authorities of the host country have also decided to place a "Universal house" at the disposal of the missions of the least developed countries. Власти страны фактически приняли решение о передаче в распоряжение представительств наименее развивающихся стран комплекс "Мезон универсель".
Kirchner then drew up a takeover report, on the basis of which he placed at Patz's disposal all the prisoners in the prison. Киршнер составил протокол о задержании, на основании которого передал в распоряжение Patza всех находящихся в тюрьме заключенных.
In any event, since the disposal was improperly carried out, the existing chips continue to be bearer instruments and the State of Nevada is on the line for their face value. Так как распоряжение не было выполнено надлежащим образом, существующие фишки в штате Невада являются платёжным средством, номиналом, указанным на фишке.
At the same time, a somatic hospital, which then was multifield and was situated on the territory of the prison, was transferred to the disposal of the People's Health-Care Commissariat. Одновременно соматическая больница, тогда ещё многопрофильная, которая располагалась на территории тюрьмы, перешла в распоряжение Наркомздрава.
Article 6 deals with the limited and precise situation in which an organ of a State is effectively put at the disposal of another State so that the organ may temporarily act for its benefit and under its authority. Словами "предоставленного в распоряжение" в статье 6 оговаривается существенно важное условие присвоения по международному праву поведения соответствующего органа принимающему, а не направляющему государству.
The sum has been transferred and has been placed for that purpose at the disposal of Sir Ketumile Masire. I should be grateful if you would have this letter distributed as a document of the Security Council. Эта сумма переведена и предоставлена в распоряжение сэра Кетумиле Масире. Буду признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
Mobile medical units and state-of-the-art ambulances put at the disposal of the emergency services nationwide, for the safe transport of children and newborns. В распоряжение национальных служб экстренной медицинской помощи предоставлены передвижные медицинские пункты и самые современные машины скорой помощи для безопасной транспортировки детей и новорожденных.