Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждение"

Примеры: Discussing - Обсуждение
It was important, in a period of extreme austerity, to avoid the criticism that the Subcommittee was wasting time by discussing how to go about its work. В период строжайшей экономии важно избежать критики в отношении того, что Подкомитет тратит время на обсуждение вопроса об организации своей работы.
The Subcommittee agreed that it was necessary to continue discussing the issue and that it should remain on the agenda of the Subcommittee. Подкомитет решил, что необходимо продолжить обсуждение этого вопроса и что его следует сохранить в повестке дня Подкомитета.
Identifying and discussing the reasons for success or failure will provide users with a better foundation to adapt and apply certain technologies or applications to their unique circumstances. Выявление и обсуждение причин успеха и неудач обеспечит пользователям лучшую основу для адаптации и применения некоторых технологий или практических методов в их специфических условиях.
Panama was willing to continue discussing the matter, which was very sensitive, as the image conveyed was not always one of complying with standards regarding refugees. Панама желает продолжить обсуждение данного вопроса, являющегося весьма сложным, поскольку создающееся впечатление не всегда говорит о соблюдении норм в отношении беженцев.
The United Nations should also continue discussing new ideas and suggestions concerning democracy and good governance put forward by Governments and representatives of academia and civil society. Организации Объединенных Наций следует продолжать обсуждение новых идей и предложений, касающихся демократии и благого управления, выдвинутых правительствами и представителями академических кругов и гражданского общества.
The Forum users are discussing all kinds of things, including which hardware to get, and how to tweak things so they work well. Обсуждение на форуме касается всех этих вещей, включая какое железо для этого надо, и как сделать так, что бы оно работало.
Segments included Richard Williams being interviewed about his unfinished animated film about Nasruddin, and scientist John Kermisch discussing the use of Nasruddin stories at the Rand Corporation Think Tank. Сегменты включали интервью с Ричардом Вильямсом о его незавершенном мультипликационном фильме о Насреддине, обсуждение ученым Джоном Кермишем использования рассказов Насреддина в аналитическом центре Рэнд Корпорейшн.
Penn learned the valuable skills of forming ideas into theory, discussing theory through reasoned debate, and testing the theories in the real world. Пенн освоил ценные навыки формирования идей в рамках теории, освоение теории через аргументированное обсуждение и тестирование теорий в реальном мире.
So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой.
Maybe the intention was to postpone discussing issues which might seriously hold up the Commission's work. Может быть, есть смысл отложить на время вопросы, обсуждение которых способно серьезно затормозить работу Комиссии?
Today, China is discussing a "new economic model." Сегодня в Китае идет обсуждение «новой экономической модели».
∙ Exchanging information and experiences and discussing common concerns; обмен информацией и опытом и обсуждение общих проблем;
Among developed countries that had responded to the inquiry, Germany reported that the Government had been publicly discussing the problem of discrimination. Что касается развитых стран, принявших участие в опросе, то Германия сообщила о том, что правительство ведет публичное обсуждение проблемы дискриминации.
My delegation agrees that we can consider discussing that; it does not agree that we should re-establish an ad hoc committee on transparency. Моя делегация согласна предусмотреть его обсуждение, но она не согласна с воссозданием специального комитета по транспарентности.
As far as defamation was concerned, the new Criminal Code stipulated that discussing or criticizing the actions of public officials did not constitute an offence. Что касается вопроса о клевете, то, согласно новому Уголовному кодексу, обсуждение или критика действий государственных должностных лиц не являются правонарушением.
I am particularly convinced that discussing broad policy guidance on peacebuilding activities in general, without focusing on a specific country, is worth pursuing. Я глубоко убежден в том, что обсуждение общих программных ориентиров в отношении деятельности в области миростроительства в целом и безотносительно к той или иной конкретной стране будет шагом в правильном направлении.
Some delegations pointed out that it was important to continue discussing issues and also follow up on the results achieved in relation to GPA implementation at future meetings of the consultative process. Некоторые делегации подчеркнули, что важно продолжать обсуждение вопросов и обеспечивать последующую деятельность по результатам, достигнутым в отношении осуществления ГПД, на будущих совещаниях консультативного процесса.
The Committee still faces some important challenges on its agenda, including considering the seventh report of the Monitoring Group and discussing issues such as non-compliance and de-listing. Комитету еще предстоит решить ряд важных задач, стоящих в его повестке дня, включая рассмотрение седьмого доклада Группы по наблюдению и обсуждение таких вопросов, как несоблюдение и исключение из перечня.
In order to formulate such a request in the questionnaire, the Working Party agreed to continue discussing the concrete formulation of the questionnaire at its forthcoming sessions. В порядке отражения в вопроснике такого запрошенного дополнительного пункта Рабочая группа решила продолжить обсуждение конкретной формулировки вопросника на своих предстоящих сессиях.
The second part of the project deals with public policy issues and is aimed at discussing possible reforms that would aid in the management of political competitiveness and pluralism in the public sector. Вторая часть проекта касается вопросов государственной политики и направлена на обсуждение возможных реформ, которые могли бы способствовать обеспечению в государственном секторе политической конкуренции и плюрализма.
In order to further streamline the questionnaire, the Working Party agreed to continue discussing and reviewing the questionnaire at its forthcoming sessions. Для дальнейшего упорядочения вопросника Рабочая группа решила продолжить обсуждение и пересмотр вопросника на ее предстоящих сессиях.
We support these efforts and it is our hope that in the very near future the Conference will be able to start discussing some of its substantive issues. Мы поддерживаем эти усилия и надеемся, что уже в ближайшей перспективе Конференция сможет выйти на обсуждение основных вопросов.
Without that, discussing the problems may not be effective because that falls short of taking action where it is needed most. Без этого обсуждение проблем ни к чему не приведет, поскольку не будут приниматься меры в тех областях, в которых они наиболее необходимы.
In addition, members are further reminded that the Assembly is not discussing the substance of this item. Кроме того, я также хотел бы напомнить делегатам, что Ассамблея не проводит обсуждение этого пункта по существу.
The delegation noted that the discussion at the Executive Board could have a negative impact on the discussions of the preparatory committee and therefore advised the Board to refrain from discussing the topic. Делегация отметила, что обсуждение в Исполнительном совете может иметь отрицательные последствия для обсуждений в подготовительном комитете, и поэтому рекомендовала Совету воздержаться от обсуждения данной темы.