| The Fifth Committee was discussing various options for strengthening the work of such missions in order to bolster preventive diplomacy. | Пятый комитет обсуждал различные варианты повышения эффективности работы таких миссий в интересах укрепления превентивной дипломатии. | 
| I was just discussing that with Teri. | Я только что обсуждал это с Тери. | 
| Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. | Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами. | 
| I'd been discussing the situation with General Marshall. | Я обсуждал ситуацию с генералом Маршаллом. | 
| In 2014, Way began openly discussing his gender identity struggles online and in interviews. | В 2014 году Джерард открыто обсуждал свою гендерную идентичность в Интернете и в интервью. | 
| I was discussing an artificial sweetener with a suspect earlier on. | Я обсуждал заменитель сахара с подозреваемым. | 
| There are many examples - Sierra Leone, Liberia or Haiti, in particular, which the Council was discussing just yesterday. | Примеров тому множество - в частности, Сьерра-Леоне, Либерия и Гаити, которую Совет обсуждал буквально вчера. | 
| The Council has been discussing this important issue for nearly a decade and has adopted many resolutions and heard strong and relevant statements by delegates. | Совет обсуждал этот важный вопрос почти на протяжении десятилетия, принял множество резолюций, выслушал энергичные и актуальные заявления. | 
| As regards the resignation of Xanana Gusmão, I was discussing the matter this morning with Sergio Vieira de Mello. | Что касается отставки Шананы Гужмана, то я обсуждал этот вопрос сегодня утром с Серджиу Виейрой ди Меллу. | 
| The Security Council has recently been discussing the possibility of dispatching United Nations or international observers to the region. | Совет Безопасности недавно обсуждал возможность направления наблюдателей Организации Объединенных Наций или международных наблюдателей в регион. | 
| Mr. KLEIN recalled that a similar situation had arisen when the Committee had been discussing its general comment on article 12. | Г-н КЛЯЙН вспоминает, что подобное положение возникло, когда Комитет обсуждал свой общий комментарий по статье 12. | 
| Recently, one of my staff members was discussing an upcoming election with a young woman from a developing country. | Недавно один из моих сотрудников обсуждал предстоящие выборы с молодой женщиной из развивающейся страны. | 
| I'm just not looking forward to discussing it with my wife. | Просто я еще с женой это не обсуждал. | 
| He was at least discussing the drones with Songshaw Holdings. | По крайней мере, он обсуждал разработки с Соншо Холдингс. | 
| Of course. I was just discussing strategies with the captain. | Конечно, я обсуждал с капитаном стратегии. | 
| You're not discussing it with me anyway! | Ты не обсуждал бы это со мной в любом случае! | 
| You know, I was discussing your burgeoning sports career with a patient of mine, and we got to talking about his kid. | Знаешь, я тут обсуждал твою растущую спортивную карьеру с одним своим пациентом, и мы заговорили о его ребенке. | 
| It would be more accurate to say he was discussing them with me. | Будет точнее, если я скажу, что это он обсуждал ее со мной. | 
| Do you know what he and the congresswoman were discussing? | Вы знаете, что он обсуждал с членом конгресса? | 
| I hope you haven't been discussing our investigation. | Крис! Надеюсь ты не обсуждал наше расследование? | 
| I've been discussing plans for your coronation with Mr Holbein | Я обсуждал планы на вашу коронацию с мистером Гольбейном. | 
| In May 2014, the military junta interrupted a talk show, where a political science professor was discussing the Thai Army's declaration of martial law. | В мае 2014 года военная хунта прервала ток-шоу, где профессор политических наук обсуждал заявление тайской армии о военном положении. | 
| Look, Colonel, in the last 24 hours, I've been discussing with my advisors who should be at the head of the Search Bloc. | Полковник, последние сутки я обсуждал со своими советниками кандидатуры на пост руководителя Блока Поиск. | 
| My Foreign Secretary has been discussing the way forward with Foreign Minister Livni in London today. | Сегодня в Лондоне наш министр иностранных дел обсуждал пути продвижения вперед с министром иностранных дел Ливни. | 
| While the Security Council was discussing the draft resolution on counter-terrorism, resolution 1566, terrorism's reach extended to Egypt and Pakistan. | Пока Совет Безопасности обсуждал проект резолюции об антитеррористических мерах - резолюция 1566, - терроризм протянул щупальца в Египет и Пакистан. |