| The Department was also discussing rule-of-law programmes with UNDP at the Headquarters level. | Департамент также обсуждает с ПРООН вопрос о программах, касающихся правопорядка, на уровне Центральных учреждений. | 
| Hungary is discussing the possible introduction of blue markings for parking. | Венгрия обсуждает возможность введения разметки синего цвета с целью обозначения мест для стоянки. | 
| ECOWAS is currently discussing status-of-forces agreements with both Guinea and Liberia. | В настоящее время ЭКОВАС обсуждает с Гвинеей и Либерией соглашения о статусе сил. | 
| The Implementation Committee was currently discussing its first submission. | Комитет по осуществлению в настоящее время обсуждает первое представленное ему сообщение. | 
| The Parliament is presently discussing an anti-discrimination law. | В настоящее время парламент обсуждает проект закона по борьбе с дискриминацией. | 
| UNIDIR is currently discussing prospects with potential partners. | В настоящее время ЮНИДИР обсуждает перспективы этого с потенциальными партнерами. | 
| The Committee is currently discussing the issue of national coordinating bodies in the field on counter-terrorism. | В настоящее время Комитет обсуждает вопрос о создании национальных координационных органов в области борьбы с терроризмом. | 
| The Office of the High Commissioner for Human Rights is discussing the matter with the Gambian authorities. | Управление Верховного комиссара по правам человека обсуждает этот вопрос с гамбийскими властями. | 
| The Committee is aware that it has a slight backlog and is discussing ways to address it. | Комитет осознает, что несколько отстает от графика и обсуждает пути решения этой проблемы. | 
| The World Bank was currently discussing innovative contribution methods in the context of the International Development Association. | Всемирный банк в настоящее время обсуждает инновационные способы уплаты взносов в контексте Международной ассоциации развития. | 
| The Committee has been discussing follow-up consistently at its sessions. | На своих сессиях Комитет систематически обсуждает последующие меры. | 
| Tests are ongoing and OAI is discussing technical aspects with counterparts to ensure a smooth remote access in 2012. | Испытания продолжаются, и, чтобы добиться нормальной работы системы удаленного доступа в 2012 году, УРР обсуждает технические аспекты этого процесса со своими контрагентами. | 
| UNODC is currently discussing with the Government areas of further collaboration. | ЮНОДК в настоящее время обсуждает с правительством области дальнейшего сотрудничества. | 
| The secretariat is discussing possibilities for reviewing countries in the third cycle in 2013 - 2014 with potential candidate countries. | Секретариат обсуждает возможности для проведения обзора по странам в ходе третьего цикла в 2013-2014 годах с потенциальными странами-кандида-тами. | 
| Parliament is discussing peace terms with the king. | Парламент обсуждает с королем условия мира. | 
| Equally possible, Someone who's merely discussing them. | Возможно, с кем-то, кто их всего лишь обсуждает. | 
| It appears, sir, that all London is discussing you. | Похоже, сэр, что весь Лондон обсуждает вас. | 
| It's interesting how many people are coming together and discussing these things now. | Невероятное количество людей сейчас обсуждает это явление. | 
| The Presidency is currently discussing the Commission's report, which it has yet to publish. | В настоящее время высшее руководство страны обсуждает доклад Комиссии, который будет затем опубликован. | 
| The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information. | В настоящее время Отделение МООНСИ по правам человека обсуждает варианты действий для координации потока информации. | 
| The relevant Parliamentary Committee is discussing the Bill, which is expected to be enacted before the summer vacations of the Parliament. | Соответствующий парламентский комитет обсуждает данный законопроект, который, как ожидается, будет принят до летних каникул парламента. | 
| At present, China is discussing with the PTS about the Facility Agreement. | В настоящее время Китай обсуждает с ВТС соглашение об объектах. | 
| At present the GGE is mainly discussing post-conflict remedial measures in the negotiations for a new instrument on ERW to the CCW Convention. | В настоящее время ГПЭ обсуждает главным образом постконфликтные коррективные меры в рамках переговоров о новом документе по ВПВ к Конвенции КОО. | 
| The Council is discussing a particularly sensitive issue this afternoon. | Сегодня Совет обсуждает чрезвычайно сложный вопрос. | 
| My Special Representative is discussing with OSCE other possible venues and options for the training. | Мой Специальный представитель обсуждает с ОБСЕ другие возможные места и варианты организации учебы. |