Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждается

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждается"

Примеры: Discussing - Обсуждается
Lucy, we are not discussing this. Люси, это даже не обсуждается.
The article discussing the problems extend knowledge and awareness of the "open" solutions with the benefits flowing from this. В статье обсуждается проблема расширения знаний и осведомленности о "открытых" решений и преимущества, вытекающие из этого.
The African Commission on Human and Peoples' Rights is currently discussing the issue internally. В настоящее время этот вопрос обсуждается среди членов Африканской комиссии по правам человека и народов.
The Parliament of Chile has been discussing a new draft on cooperative legislation since 1994. В парламенте Чили с 1994 года обсуждается новый проект кооперативного законодательства.
As to genetically modified products, currently the Ministry of Agriculture is discussing a package of amendments to the Law on Food Product Safety. Если говорить о генетически измененных организмах, то в настоящее время в Министерстве сельского хозяйства обсуждается пакет поправок к закону "О безопасности пищевых продуктов".
In the General Assembly we are also currently discussing the process of conflict prevention, and we hope that will be fruitful. В Генеральной Ассамблее также обсуждается в настоящее время процесс предотвращения конфликтов, и мы надеемся на то, что это обсуждение будет успешным.
The relevant standing committee of Parliament had been discussing whether Parliament should finally ratify it. Вопрос о целесообразности его ратификации в настоящее время обсуждается соответствующим постоянным комитетом парламента.
We are grateful this year to be discussing the issue separately from the Security Council annual report (A/66/2). Мы рады тому, что в этом году этот вопрос обсуждается отдельно от ежегодного доклада Совета Безопасности (А/66/2).
The Russian Federation is currently discussing the possibility of ratifying the European Charter for Regional or Minority Languages. В Российской Федерации в настоящее время обсуждается возможность ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.
The European Union is also discussing the implementation of such obligations. Вопрос о введении обязательных положений на этот счет обсуждается также в Европейском союзе.
Parliament is discussing a bill to amend certain legislation on the provision of qualified legal assistance. В Парламенте обсуждается проект Закона «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам обеспечения квалифицированной юридической помощи».
Parliament is discussing the draft of a new marriage (matrimony) and family code. В Парламенте обсуждается проект нового Кодекса «О браке (супружестве) и семье».
Chile stated that although non-discrimination is enshrined in the Constitution, the Congress is currently discussing a draft law that establishes measures against discrimination. Чили заявила, что, хотя принцип недискриминации закреплен в Конституции, в настоящее время в Конгрессе обсуждается проект закона, устанавливающий меры по борьбе с дискриминацией.
We have recordings of conversations among Haven law enforcement discussing a conspiracy to cover it up. У нас есть запись разговора полиции Хэйвена, где обсуждается заговор сокрытия этого.
Well, I'm coming with you now, so no point in discussing it. В общем, я иду с тобой и это не обсуждается.
"Juristic organizations" were said to be discussing the question of restriction of the scope of capital punishment or total abolition of the death penalty. Было отмечено, что в "юридических организациях" обсуждается вопрос об ограничении сферы применения высшей меры наказания или полной отмене смертной казни.
As I said, according to the information I am getting, capitals are still discussing the package. Как я говорил, по моим данным, в столицах все еще обсуждается предложенный пакет.
And the hospital board have already been telephoning me, telling me they've been discussing my suspension. И из совета больницы уже звонили мне, говорили мне, что обсуждается мое отстранение.
The State Duma is currently discussing a draft Act on the civil right of association, in which the corresponding international standards are taken into consideration. В настоящее время в Государственной Думе обсуждается законопроект "О праве граждан на объединение", в котором учтены соответствующие международные стандарты.
However, the Parliament is currently discussing a bill on institutional and protective upbringing in school facilities and on preventive educational care in school facilities. Однако в настоящее время в Парламенте обсуждается законопроект об институциональном и профилактическом воспитании и образовании в школьных учреждениях.
Parliament initiated and is currently discussing draft legislation on equal rights and equal opportunities for men and women. Депутатами Парламента инициирован и в настоящее время обсуждается законопроект "О равных правах и равных возможностях женщин и мужчин".
It seems very strange to be discussing such an initiative in the Conference, one of whose key objectives is, on the contrary, the prevention of an arms race in outer space. Представляется крайне странным, что подобная идея вообще обсуждается на площадке КР, одна из ключевых задач которой состоит как раз в обратном - в предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Parliament was in the process of discussing a new Electoral Code and women members of Parliament, supported by non-governmental organizations, were working to ensure that women candidates had a more appropriate ranking on the candidate lists. В настоящее время в парламенте обсуждается проект нового Избирательного кодекса, и женщины-парламентарии при поддержке неправительственных организаций работают над тем, чтобы обеспечить для женщин-кандидатов более подобающие позиции в избирательных списках.
UNHCR has elaborated a reintegration strategy and is now discussing it with the appropriate Mozambican authorities, with the aim of incorporating the strategy into the national planning process. УВКБ разработало стратегию реинтеграции, которая в настоящее время обсуждается с соответствующими властями Мозамбика, с тем чтобы включить эту стратегию в процесс национального планирования.
The Sub-Commission has been spending more time discussing the right to drinking water and the right to food, among other matters of fundamental importance. В Подкомиссии все шире обсуждается право на питьевую воду и право на питание, которые имеют исключительно важное значение.