Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждение"

Примеры: Discussing - Обсуждение
The Programme will be discussing with CICAD and others how best to collaborate in implementing the plan. Программа будет проводить с СИКАД и другими организациями обсуждение вопросов о путях наиболее эффективного сотрудничества в деле выполнения этого плана.
However, discussing measuring issues is beyond the scope of this article. Однако обсуждение проблем, связанных с процессом измерения, выходит за рамки настоящей статьи.
On the other hand, it had spent a comparatively long time discussing the support account. С другой стороны, он тратит относительно много времени на обсуждение вопросов, касающихся вспомогательного счета.
The complexity of discussing and agreeing upon such taxes was highlighted. Было подчеркнуто, что обсуждение вопроса о таких налогах и их согласование сопряжено с определенными трудностями.
Discussing sustainable development without discussing socio-economic transformation is not correct. Обсуждение вопроса об устойчивом развитии без обсуждения вопроса о социально-экономической трансформации является неправильным.
On the other hand, however, discussing North Korea's human rights situation is simple. С другой стороны, обсуждение положения в области прав человека в Северной Корее является простым.
It should also trust the experts on procedural matters and not spend too much time discussing the so-called "elements of crimes". При рассмотрении процедурных вопросов ей необходимо будет обратиться к помощи экспертов и не тратить слишком много времени на обсуждение "элементов состава преступлений".
The Working Party agreed to continue discussing various approaches to financing of transport infrastructure and experiences gained with applying different financing techniques at its further sessions. Рабочая группа решила продолжить на своих будущих сессиях обсуждение различных подходов к финансированию транспортной инфраструктуры и опыта, накопленного при применении разных методов финансирования.
The second round of consultations was aimed at discussing the modalities for the implementation of the confidence-building measures. Второй раунд переговоров был нацелен на обсуждение механизмов осуществления мер укрепления доверия.
Of course, I understand those delegations that are saying that discussing the agenda during the substantive session is by no means the best option. Разумеется, я понимаю те делегации, которые утверждают, что обсуждение повестки дня на основной сессии далеко не оптимальный вариант.
Its goals included discussing the possibility of setting up a system to exchange information and determining how the national committees would fit into such a system. В число его целей входило обсуждение возможности создания системы обмена информацией и определение места национальных комитетов в такой системе.
The Committee had spent much of its time discussing the question of revisions to baseline data. Комитет потратил много времени на обсуждение вопроса о пересмотре данных за базовый период.
Still, discussing family life is not simply an appeal to sentiment. И тем не менее обсуждение семейной жизни - это не просто обращение к сантиментам.
Japan was ready to continue discussing the issue with the participation of Member States in close consultation with the Secretariat. Япония готова продолжить обсуждение этого вопроса при участии государств - членов и в консультации с Секретариатом.
In Working Group 1 participants continued discussing issues related to the non-use of force and international security arrangements. В рамках Рабочей группы 1 участники продолжили обсуждение вопросов, касающихся неприменения силы и международных механизмов обеспечения безопасности.
Particular attention was given to discussing the possible sources of discrepancies between national estimates and those used by international organizations. Особое внимание было обращено на обсуждение возможных источников расхождений между национальными оценками и оценками международных организаций.
His delegation looked forward to discussing that proposal with interested States and others. Его делегация настроена на обсуждение этого предложения с заинтересованными государствами и другими сторонами.
Participants expressed their appreciation to the Czech authorities for presenting and discussing in depth the system for major hazard prevention. Участники выразили признательность чешским компетентным органам за представление и подробное обсуждение системы предотвращения крупных аварий.
The meeting would concentrate on discussing the merits of different options for target-setting, robustness and flexibilities in abatement. Основной задачей совещания Целевой группы будет обсуждение достоинств различных подходов к установлению целевых показателей, вопросов надежности данных и элементов гибкости при борьбе с загрязнением.
The Working Party will continue discussing the design of a new sign for charging points for electric vehicles. Рабочая группа продолжит обсуждение формата нового знака для зарядных станций для электромобилей.
The AWG-LCA will continue discussing legal options, with the aim of completing an agreed outcome. СРГ-ДМС продолжит обсуждение правовых вариантов с целью достижения согласованного результата.
Separately, the Council of Representatives has begun discussing legislation regarding the Federal Supreme Court. Помимо этого, Совет представителей начал обсуждение законодательства, касающегося Федерального верховного суда.
The Swedish Government is discussing a new tax in 1998 or 1999 regarding waste for landfill. Правительство Швеции в настоящее время проводит обсуждение вопроса о введении в 1998 или 1999 году нового налога на сброс отходов на свалки.
We welcome Hashim Thaci's proposal for a moratorium on discussing Kosovo's final status. Мы приветствуем предложение Хашима Тачи о введении моратория на обсуждение вопроса об окончательном статусе Косово.
In the General Assembly we are also currently discussing the process of conflict prevention, and we hope that will be fruitful. В Генеральной Ассамблее также обсуждается в настоящее время процесс предотвращения конфликтов, и мы надеемся на то, что это обсуждение будет успешным.