Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Deliberately - Намеренно"

Примеры: Deliberately - Намеренно
And to cover it up, he's deliberately lying? И чтобы скрыть это он намеренно лжёт?
But at least that saves me the effort of getting really annoyed when the other two deliberately break it out of spite, jealousy and small-mindedness. Но, по крайней мере, это спасает меня от того раздраженного состояния, когда эти двое намеренно ломают его от злости, зависти и невеликого ума.
We implemented this checklist in eight hospitals around the world, deliberately in places from rural Tanzania to the University of Washington in Seattle. Мы ввели эту контрольную карту в восьми больницах по всему миру, намеренно, в местах от деревенской Танзании до Университета Вашингтона в Сиэтле.
Do you think they were deliberately trying to kill us, Doctor? вы считаете, что они намеренно пытаются убить нас, доктор?
As they'd say that I'd deliberately run over their colleague А они скажут, что я намеренно сбил их коллегу.
Listen, I just realized Sidney Kroll could have given me that manuscript deliberately so it would look like I was carrying Lang's book. Слушай, я только что понял, что Сидни Крол мог дать мне ту рукопись намеренно... чтобы выглядело так, будто я несу книгу Лэнга.
A person who deliberately endangers the operation of Лицо, которое намеренно ставит под угрозу эксплуатацию
These forces have deliberately destroyed just about everything in their way, including day nurseries and schools. Эти силы намеренно уничтожали практически все, что попадалось им на пути, в том числе детские сады и школы.
At that stage, I deliberately did not want to call it a package or to take the package approach. На этом этапе я намеренно не хотел называть эти предложения пакетом или подходить к ним, как к пакету предложений.
The Economic and Social Council substantive session for 2005 was deliberately conceptualized as a part of the preparations for the 2005 world summit. Основная сессия Экономического и Социального Совета, состоявшаяся в 2005 году, была намеренно проведена как часть подготовки ко всемирной встрече на высшем уровне 2005 года.
Morocco was deliberately exploiting the lack of perseverance to openly challenge international legality, while committing human rights abuses in the Territory that it occupied illegally. Марокко намеренно пользуется отсутствием такой настойчивости, чтобы открыто бросать вызов международной законности, одновременно нарушая права человека на незаконно оккупированной им территории.
if he (she) deliberately and routinely violates the existing legislation of the Republic of Georgia; ё) если он намеренно и неоднократно нарушает действующее законодательство Республики Грузии;
In addition, numerous houses were vandalized by IDF troops during their period of occupation and one was deliberately set on fire. Кроме того, многие дома в период этой оккупации подверглись актам вандализма со стороны военнослужащих ИСО, а один был намеренно подожжен.
However, the issue was a sensitive one, relating to national sovereignty and security, so the recommendation had deliberately been left flexible. Вместе с тем данный вопрос является деликатным, имея отношение к национальному суверенитету и безопасности, и поэтому была намеренно сохранена гибкая формулировка этой рекомендации.
By keeping to the strict definition in article 1, it avoided the trap laid, deliberately or not, by some States. Если Комитет будет строго придерживаться жесткого определения, указанного в статье 1, он сможет избежать ловушек, которые намеренно или случайно расставляют некоторые государства-участники.
He had similarly ignored the ample evidence of Hizbollah's cynical use of human shields, which had deliberately endangered civilians. ЗЗ. Аналогичным образом он проигнорировал множество свидетельств циничного использования "Хезболлой" людей в качестве живого щита, чем намеренно ставилась под угрозу жизнь гражданского населения.
Search operation is gathering information about a person, an object is a reason for leaving the current place of residence or deliberately evading. Поисковая операция является сбор информации о человеке, объект является основанием для выезда текущее место жительства или намеренно уклонение.
Edward III was still formally at peace with David II and his dealings with Balliol were therefore deliberately obscured. Эдуард III на тот момент формально ещё был в мире с Давидом II, поэтому их отношения с Баллиолем они намеренно скрывали.
In recent years, the term scientific romance has seen a revival, being self-applied by modern works of science fiction which deliberately ape previous styles. В последние годы термин «научных роман» переживает возрождение, будучи использован в современных произведениях научной фантастики, которые намеренно используют предыдущие стили.
There was no sign of forced entry, sir, and the curtains were deliberately drawn. Признаков взлома не было, сэр, и шторы были задёрнуты намеренно.
There is also a story that French troops deliberately left over-ripe fruit on the trees in an attempt to give Charles's troops dysentery. Существует также легенда, что французские войска намеренно оставили испанцам перезрелые плоды на деревьях в попытке спровоцировать в испанской армии дизентерию.
Case deliberately avoided referencing any costumes from the comics "to take this story out of where people think it sits". Кейс намеренно избегала отсылок на какие-либо костюмы из комиксов «чтобы вывести историю из той плоскости, где по предположениям людей она находится».
The articles of the portal are deliberately short so as not to bore the reader and rich in images, on which to click to go into that treaty. Статьи портала намеренно коротким, чтобы не утомлять читателя и богатые образы, по которым на кнопку для перехода в этот договор.
The steam it produced was deliberately identical to that from a coal fired plant, allowing the same turbines and generation equipment to be used. Пар, который он производил, был намеренно идентичным тому, что генерировался на угольных ТЭЦ, позволяя использовать те же турбины и оборудование для генерации.
Hunter is an expert marksman, but deliberately conceals this from Callen when she notices him watching her practice on the firearms range. Хантер отличный стрелок, но намеренно скрывает это от Каллена, когда она замечает что он наблюдает за ней в тире.