Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Deliberately - Намеренно"

Примеры: Deliberately - Намеренно
On another day, occupation forces deliberately set fire to the dry grass between the Abbad position and the adjacent Margaliyot settlement. В другой день оккупационные силы намеренно подожгли участки с сухой травой между позицией Аббад и расположенным неподалеку от него поселением Маргалийот. Можно было наблюдать, как дым от этого пожара поднимался со склона к востоку от позиции, а затем распространялся на ливанскую территорию.
Someone deliberately crashes their plane in what was described as a aborted kamikaze flight into the tower. Кто-то намеренно привёл к крушению самолёта, выдав это за таран авиавышки.
You see, she told me that she did what she did deliberately to get you the sack. Понимаете, она сказала, что сделала всё намеренно, чтобы Вас уволили.
Why, the shop is deliberately "strongest" call, we will introduce the mango頂I we can recommend with confidence. Почему магазин намеренно "сильных" звонок, мы вводим манго я顶мы можем с уверенностью рекомендовать.
Calling for a 57mm. recoilless rifle team, he deliberately exposed himself to draw hostile fire and reveal the enemy position. Наводя 57-мм безоткатное орудие он намеренно вышел на открытое место и выявил вражескую позицию.
He guesses someone is deliberately trying to interrupt trisilicate production, and they seem to have succeeded when the miners decide to strike. Он предполагает, что кто-то намеренно саботирует производство трисиликата, и уже добился забастовок шахтеров.
During this same period, Berber nomadic tribes from lower Egypt deliberately aggravated the distress by ravaging the countryside, destroying the embankments and canals of the Nile. Берберские кочевые племена из Нижнего Египта стали намеренно усугублять страдания населения от разорения сельской местности, уничтожая насыпи и каналы Нила.
a siren, just deliberately put on to scare the bejesus... сирену, просто чтобы намеренно нагонять страх.
On the other hand, they may have opted deliberately for a semi-rural culture. С другой стороны, возможно, они намеренно предпочли полуаграрную культуру.
I think he deliberately threw himself out. Только между нами: я думаю он сделал это намеренно.
The loss of Xiangyang sealed the fate of the Song dynasty and the news of its capture was deliberately hidden from Emperor Duzong by Jia Sidao. Поражение и потеря Сянъяна решило судьбу династии Сун и новость о его захвата была намеренно скрыта от Ду-цзуна министром Цзя.
He knows we're on to him and he's deliberately taken on a low-profile case with virtually zero chance of clean-up. Он знает, что у нас под колпаком и намеренно берет мелкие дела, которые практически нельзя раскрыть.
The first is the targeting of civilians, whether deliberately or through lack of concern about the consequences of the use of force. Первое - целенаправленное избрание в качестве объекта нападения гражданских лиц, намеренно или вследствие равнодушного отношения к последствиям применения силы.
The report appears to have deliberately overlooked the matter in order to avoid causing embarrassment at such illegal behaviour. В докладе, как представляется, этот факт намеренно опускается во избежание неловкой ситуации, которую создало бы упоминание о таких неправомерных действиях.
Dethklok has deliberately stepped down from celebrity status in an attempt to meld into normal society. Дезклок намеренно становятся менее известными что бы стать ближе к "нормальному обществу".
By deliberately embroiling the civilian population of Lebanon in this conflict, they have reduced these innocents to mere pawns in their regional strategy. Намеренно впутывая мирное население Ливана в этот конфликт, они делают из этих ни в чем не повинных людей простых пешек в своей региональной игре.
In North Korea, food aid was deliberately restricted by the authorities to oppress and keep people hungry. В Северной Корее правительство намеренно ограничивало объём продовольственной помощи с целью подавления населения - чтобы люди оставались голодными.
Gibere deliberately placed the belltower unusually close to the main dome, so that at most viewing angles they blended in a single vertical shape. Жибер намеренно разместил колокольню необычно близко к главному куполу, так, чтобы с большинства углов обзора они сливались в единую вертикальную форму.
For nine years, you have been campaigning for a Royal Commission to investigate the drowning of these 280 slaves, which you say was done deliberately. В течение девяти лет вы агитировали Королевскую комиссию расследовать гибель этих 280 рабов, которых, по вашим словам, утопили намеренно.
Well we developed this theory that an Egyptian princess had been erased from the history books deliberately. Мы... предположили, что упоминание... об одной египетской принцессе было стёрто из истории... намеренно.
The five permanent members are meeting among themselves openly, even brazenly, and deliberately excluding the non-permanent members. Пять постоянных членов открыто, даже вызывающе, встречаются друг с другом, намеренно исключая из общения непостоянных членов.
(b) In respect of a person who provokes, only those acts which have been deliberately provoked and their consequence shall be considered. Ь) в случае лица, провоцирующего совершение деяния, принимаются во внимание только намеренно спровоцированные действия и их последствия.
Article 12 in Scotland (Article 12) stated that certain media agencies deliberately criminalised the Gypsy/Roma/Traveller communities. Организация "Статья 12 в Шотландии" (Статья 12) заявила, что некоторые информационные агентства намеренно криминализируют общины цыган/рома/тревеллеров.
By electing to become human, he has deliberately chosen to incorporate accelerating bio-deterioration in his very genes. Избрав стать человеком, он намеренно решил ускорить процесс биологического износа организма в самих генах.
At UNSOA, a short-term contract for shipment service was deliberately valued at $999,999, one dollar under the threshold of the Headquarters Committee on Contracts approval. В ЮНСОА краткосрочный контракт на грузовые перевозки был намеренно оценен в 999999 долл. США, т.е. на один доллар меньше суммы, подлежащей утверждению Комитетом Центральных учреждений по контрактам.