I spent the last hour convincing the Germans we weren't deliberately humiliating them. |
Я потратил последний час, убеждая немцев, что мы не оскорбляли их намеренно. |
Auntie Jen, you're deliberately stepping on these poor insects. |
Тётушка Чен, ты намеренно наступаешь на этих бедных насекомых. |
She deliberately said 4 to drag you into the conversation. |
Она намеренно сказала 4, чтобы втянуть тебя в разговор. |
Someone put it on the concrete and stamped on it quite deliberately. |
Кто-то положил его на асфальт и намеренно раздавил. |
Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense. |
Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении. |
Antony is consul in Rome, and Octavian is deliberately challenging him. |
Антоний римский консул, а ОктавиАн намеренно бросает ему вызов. |
After deliberately luring the enemy into the castle, they closed and locked the gates, trapping them inside. |
Намеренно заманив противника в замок, они закрыли и заперли ворота, захлопнув их в ловушке. |
He's doing this deliberately, Buffy. |
Он делает это намеренно, Баффи. |
During the hysteria of the outbreak, governments were pressuring their biologists to deliberately withhold vital information, research that could possibly contribute to a vaccine. |
Когда началась эпидемия, правительства оказывали давление на своих биологов, чтобы те намеренно не распространяли жизненно важную информацию, исследование, которое могло бы способствовать созданию вакцины. |
You said he was a bad person who had deliberately ruined our lives. |
Ты назвала его ужасным человеком, который намеренно разрушил ваши жизни. |
Or Red John is deliberately bringing me home. |
Или Красный Джон намеренно ведет меня домой. |
Look, Alyson, we think that somebody may have deliberately poisoned Billy and his friends and you too. |
Элисон, послушай, мы считаем, что кто-то намеренно отравил Билли и его друзей, и тебя заодно. |
You think someone deliberately cut it? |
Вы думаете, что кто-то намеренно сделал это? |
But you deliberately helped him to drink. |
Но Вы намеренно помогли ему напиться. |
She recalled that the Commission had deliberately restricted the scope of the draft articles to immunity from the criminal jurisdiction "of another State". |
Оратор напоминает, что Комиссия намеренно ограничила сферу применения проекта статей иммунитетом от уголовной юрисдикции "другого государства". |
Member States should more vigorously enforce arms embargoes and consider coercive measures against those who deliberately violate them. |
Государства-члены должны более активно обеспечивать соблюдение положений об эмбарго на поставки вооружений и рассмотреть вопрос о принятии карательных мер по отношению к тем, кто намеренно нарушает их. |
Some companies claimed to work legally while others deliberately avoided legal strictures or took advantage of the legal confusion to make money. |
Некоторые компании утверждают, что они работают на законных основаниях, в то время как другие намеренно стараются обойти юридические преграды или пользуются юридической неразберихой для зарабатывания денег. |
As noted above, lands in the At-Tuwani district have been deliberately poisoned by settlers. |
Как отмечалось выше, поселенцы намеренно отравляют земли в районе Ат-Тувани. |
I will deliberately not mention particular models of expansion that proliferated during the course of the deliberations last year. |
Я намеренно не буду говорить о конкретных моделях расширения членского состава, которые получили распространение в ходе обсуждений в прошлом году. |
Hundreds of thousands of people in many African countries were deliberately rendered homeless. |
Во многих африканских странах сотни тысяч человек были намеренно лишены жилья. |
If the form無KATTARI unsubscribe, if the position is linked to deliberately hide it like we should care. |
Если форма无KATTARI отписаться, если позиция связана с намеренно скрывают ее, как мы должны заботиться. |
The equally conservative college dismissed him after he deliberately provoked the college authorities. |
Столь же консервативный колледж исключил его, после того как он намеренно провоцировал власти колледжа. |
He did not think Janet would have deliberately missed that. |
Он не думал, что Джанет намеренно пропустит это. |
It deliberately omits peoples such as the Persians and Egyptians, who were well known to the Babylonians. |
Она намеренно опускает некоторые народы, такие как персы и египтяне, которые были хорошо известны в Вавилоне. |
The player steps into the deliberately vague role of an "adventurer". |
Игрок принимает намеренно расплывчатую роль «искателя приключений». |