Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Преднамеренно

Примеры в контексте "Deliberately - Преднамеренно"

Примеры: Deliberately - Преднамеренно
I think you deliberately sabotaged that meeting. Я думаю, что ты преднамеренно саботировал эту встречу.
After all, few people go into journalism to deliberately mislead the public. В конце концов, немногие люди идут в журналистику для того, чтобы преднамеренно вводить в заблуждение общественность.
They deliberately target civilians and use them as shields. Они преднамеренно выбирают в качестве мишени гражданских лиц и используют их как живой щит.
They have used adverse publicity techniques deliberately to condemn and harm our economies. Они преднамеренно используют приемы негативной пропагандистской кампании, с тем чтобы осудить и нанести ущерб нашей экономике.
There was no evidence that they were prisoners deliberately executed. Он не обнаружил никаких улик, говорящих о том, что они были преднамеренно казнены как пленные.
It deliberately disregards all means, references and initiatives that could lead to peace. Оно преднамеренно игнорирует все средства, меры и инициативы, которые могли бы открыть путь к миру.
Australia condemns any action by Hamas to deliberately endanger civilian lives. Австралия осуждает любые действия ХАМАС, которые преднамеренно ставят под угрозу жизнь мирных граждан.
Russia is deliberately building up its military forces, strengthening its military infrastructure and deploying offensive weapons in Georgia's occupied territories. Россия преднамеренно наращивает свои военные силы, укрепляет свою военную инфраструктуру и развертывает наступательные вооружения на оккупированных территориях Грузии.
He was therefore deliberately denied the protection of the law. Таким образом, он был преднамеренно лишен защиты закона.
The use of the term "multisectoral" is paired deliberately with the emphasis on partnerships to recognize the critical contributions needed from stakeholders beyond Governments. Использование термина «многопрофильный» преднамеренно совмещено с выделением значения отношений партнерства с тем, чтобы признать исключительную важность вклада, требуемого и от других заинтересованных участников, помимо правительств.
In some instances, controversial archives have been kept secret or deliberately destroyed. В ряде случаев архивные документы, вызывающие споры, хранятся в тайне или преднамеренно уничтожаются.
The resolution deliberately overlooks Syria's efforts to implement the comprehensive reform plan announced by President Bashar Al-Assad. В резолюции преднамеренно обходятся вниманием усилия Сирии, направленные на осуществление всеобъемлющего плана реформ, объявленного президентом Башаром Асадом.
However, the United States deliberately chose to prolong the status of armistice. Однако Соединенные Штаты преднамеренно решили продлить состояние военного перемирия.
3.4 The complainant adds that this suffering was inflicted on him deliberately. 3.4 Автор далее указывает, что такие страдания были причинены ему преднамеренно.
The United States had better coolly judge the situation and drop the bad habit of deliberately taking issue with others. Соединенным Штатам следовало бы более объективно оценивать ситуацию и избавиться от вредной привычки преднамеренно создавать проблемы для других.
In hard-to-reach areas, regime officials deliberately deploy administrative obstacles to slow and even halt aid delivery. В труднодоступных районах должностные лица режима преднамеренно устраивают административные препятствия, чтобы замедлить и даже прекратить оказание чрезвычайной помощи.
From a human rights standpoint, retrogressive measures are prohibited if they deliberately interfere with the progressive realization of rights. С точки зрения прав человека регрессивные меры запрещены, если они преднамеренно препятствуют постепенному осуществлению прав.
Hence, its focus has been on criticizing measures that are deliberately retrogressive. Соответственно, он акцентировал свое внимание на критике мер, которые были преднамеренно регрессивными.
The Committee has mainly expressed concern about measures that are deliberately retrogressive, in particular in the context of austerity measures. Комитет выразил особую озабоченность в связи с мерами, которые являются преднамеренно регрессивными, особенно в рамках мер жесткой экономии.
The law considers that a miscarriage provoked deliberately, without the woman's consent, is a crime. Согласно закону уголовным преступлением является выкидыш, который считается спровоцированным преднамеренно, без согласия женщины.
The Azerbaijani mass media deliberately expressed a negative attitude to those leaving Khojaly denigrating them constantly. Средства массовой информации Азербайджана преднамеренно высказывали негативное отношение к покидающим Ходжалы жителям и постоянно клеймили их позором.
Procedures that regulate how to obtain permission in these areas are cumbersome, costly and time-consuming, lack transparency and deliberately allow for arbitrary outcomes. Процедуры, регулирующие порядок получения разрешения в этих целях, обременительны, затратны и требуют много времени, они непрозрачны и преднамеренно оставляют возможность для произвольных решений.
Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously. Только помните факт что любая болезнь преднамеренно вызванный непохоже на любого болезнь, которая возникает спонтанно.
Because his union paymasters have called a strike deliberately to cripple our economy. Потому, что казначеи его профсоюза объявили забастовку, преднамеренно наносящую ущерб нашей экономике.
Maybe not deliberately, but, yes. Возможно, не преднамеренно, но да.