Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Deliberately - Намеренно"

Примеры: Deliberately - Намеренно
Many had been deliberately broken and seem to have been votive offerings. Многие были намеренно сломаны и, по-видимому, представляли собой вотивные дары.
TransInvestService rebutted the allegations, stating that the port's management acted deliberately to derail TIS's investment plans. ТИС опроверг эти утверждения и заявил, что руководство порта намеренно срывает его инвестиционные планы.
The proposal, deliberately provocative, it is not addressed immediately to resolve... Предложение, намеренно провокационной, это имя не сразу решить...
Sheen deliberately failed the entrance examination for the University of Dayton so that he could pursue his acting career. По словам Шина, он намеренно провалил экзамены в Дейтонский университет, чтобы начать свою актёрскую карьеру.
Including deliberately humorous "joke" SCP objects and SCP objects that were archived in lieu of deletion. Включая намеренно юмористические («шуточные») SCP-объекты и объекты, которые были архивированы вместо удаления.
On 22 September 1972 Chancellor Brandt deliberately lost a vote of confidence, allowing President Gustav Heinemann to dissolve the Bundestag the next day. 22 сентября 1972 года канцлер Брандт намеренно проиграл вотум доверия, что позволило президенту Г. Хайнеману распустить бундестаг на следующий день.
Some deliberately obfuscate or even encrypt the serialized data. Некоторые намеренно запутывают или даже шифруют сериализованные данные.
Davis deliberately stepped back to allow Astor to shine in her key scenes. Дейвис намеренно отошла в сторону, чтобы позволить Астор блистать в её ключевых сценах.
Kennedy was deliberately absent from the meetings, so as to avoid pressing his own opinion. Кеннеди намеренно отсутствовал на встречах, чтобы избежать избыточного давления своего собственного мнения.
He may have deliberately ordered printing errors, as well as overprints (e.g. Greenland). Возможно, он намеренно заказывал марки с ошибками печати, а также с надпечатками (например, Гренландия).
You have deliberately made it impossible for me to love you. Ты намеренно добилась того, что я не смогла полюбить тебя.
Or maybe he was done with her, and he deliberately left her to die. Или, может быть, он сделал с ней это и намеренно оставил ее умирать.
He deliberately got away from the Runge case, concentrating on the discussion of other problems. Он намеренно ушел от дела Рунге, сосредоточившись на других проблемах.
Next thing, she starts deliberately undressing. А потом она начала намеренно раздеваться.
Books which wolsey deliberately kept hidden from you. Книги, которые Вулси намеренно скрывал от тебя.
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy's strength. Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
So one must now again repeat some old truths that many Europeans seem to be deliberately forgetting. Видимо, опять пришло время повторить некоторые старые истины, которые многие европейцы похоже намеренно забывают.
And there are some examples of projects that have deliberately tried to mimic ecosystems. И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам.
You're deliberately trying to make him lose his temper. Ты намеренно пытаешься вывести его из себя.
Almost like it was put there deliberately. Похоже, он оставил его намеренно.
And deliberately choosing holiday activities so as not to disturb residents. И намеренно выбирая Активный отдых, чтобы не беспокоить жителей.
The ship's insurers claimed that the log had been deliberately destroyed, which the Gregson syndicate denied. Страховщики заявили, что журнал был намеренно уничтожен, синдикат Грегсона отрицал это.
Not that I think you would kill them all deliberately. Не то чтобы я думал, что ты намеренно всех убил.
You deliberately hid things from me. Ты намеренно скрывал всё от меня.
As if she deliberately removed her wedding ring on the day that she arranged to meet you. Как будто она намеренно сняла своё обручальное кольцо в тот день, когда договорилась с вами встретиться.