Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Нарочито

Примеры в контексте "Deliberately - Нарочито"

Примеры: Deliberately - Нарочито
As a result, Carr received several letters from adults in deliberately childish writing in an attempt to secure the discount. В результате Карр получил несколько писем от взрослых, которые пытались получить скидку, в нарочито детском стиле.
Thirdly, the international verification system to be established under the treaty has been, deliberately, restricted in its capacity and operations. В-третьих, международная система проверки, подлежащая созданию по договору, нарочито ограничивается по своему потенциалу и операциям.
These attempts deliberately ignore the letter and spirit of article VI of the Treaty. Эти попытки нарочито игнорируют букву и дух статьи VI Договора.
Furthermore, it has deliberately violated the agreed framework of 1994, totally failing to build the light-water reactors by the year 2003 in my country. Более того, они нарочито нарушили согласованную рамочную структуру 1994 года, полностью уклонившись от строительства у меня в стране к 2003 году легководных реакторов.
Often Japanese officials' utterances are deliberately vague, to avoid having to take responsibility if things go wrong - a fairly universal trait among the powerful. Часто высказывания официальных представителей Японии нарочито неясные, чтобы избежать ответственности, если дела пойдут плохо - в некоторой степени универсальная черта обладающих властью.
In recent years, the term has come to be applied to science fiction written in a deliberately anachronistic style, as a homage to or pastiche of the original scientific romances. В последние годы этот термин стал применяться к научной фантастике, написанной в нарочито анахроничном стиле, как дань уважения или стилизация под оригинальные научные романы.
You know, all of these words are deliberately vague and bland to stop you thinking, "That's really not what we should be doing." Все эти слова нарочито уклончивы и вкрадчивы, чтобы вы не подумали, "Это не то, чем мы должны заниматься"
Deliberately misinterpreting the fundamental norms and principles of international law, Russia is trying unilaterally to alter the borders of a sovereign State through the use of military force. Путем нарочито неверной интерпретации основополагающих норм и принципов международного права Россия пытается за счет применения военной силы в одностороннем порядке изменить границы суверенного государства.
Both maja men and women wore daggers at their belts, dressed provocatively and foppishly, deliberately behaved themselves arrogantly, were notable for freedom of manners, and sometimes lived on banditry and looting. И мужчины, и женщины махо носили на поясе кинжалы, вызывающе и щегольски одевались, вели себя нарочито надменно, отличались свободой нравов, порой промышляли бандитизмом и грабежами.
We take exception that Malaysia has been deliberately singled out in the Speech when President Bush had also clearly stated that other necessary parts were purchased through network operatives based in Europe, the Middle East and Africa. Мы не приемлем то обстоятельство, что Малайзия была нарочито вычленена в речи, когда президент Буш также четко заявил, что через операторов сети, базирующихся в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке, приобретались и другие необходимые детали.
In the show, the actor, who acts as the host, parodies himself, deliberately and amateurishly telling about the funny moments on the Internet, and also trying to see everywhere the plot and mysticism. В шоу актёр, который выступает в роли ведущего, пародирует самого себя, нарочито серьёзно и по-дилетантски рассказывая о смешном в интернете, а также стараясь повсюду разглядеть заговор и мистику.
When he said "anybody," he was being deliberately vague. Когда он сказал "кто угодно",он говорил нарочито туманно.
It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there. Сейчас он в Лондоне, где он довольно нарочито отстукивает в музее науки.
It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there. Сейчас он в Лондоне, где он довольно нарочито отстукивает в музее науки.