Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Сознательно

Примеры в контексте "Deliberately - Сознательно"

Примеры: Deliberately - Сознательно
Furthermore, separability had not been overlooked, but deliberately left aside. Кроме того, вопрос об отделимости был не проигнорирован, а сознательно оставлен в стороне.
It was deliberately and blatantly excluded from positively influencing developments. Этот процесс сознательно и бесцеремонно был вычеркнут из числа средств, которые могли позитивно повлиять на развитие событий.
Basically, whoever did this was deliberately targeting first responders. По сути, кто бы это не сделал, сознательно нацелился на команду первого реагирования.
One delegation noted that these meetings were very productive because partners, issues and themes had been deliberately selected, allowing for real interaction. Как отметила одна делегация, эти совещания были весьма продуктивными, поскольку для них были сознательно отобраны реальные партнеры, узкие темы и конкретные вопросы.
Municipalities often deliberately avoid providing formal services in those areas because they fear legitimizing informal settlements. Муниципалитеты зачастую сознательно избегают формального предоставления услуг в этих районах, поскольку они боятся легализации неофициальных поселений.
The Russian Federation is deliberately aiming at annexing the Tskhinvali region/South Osetia of Georgia through a so-called draft "treaty". Посредством подписания проекта так называемого «Договора» Российская Федерация сознательно стремится аннексировать Цхинвальский регион/Южную Осетию Грузии.
Minority communities have been particularly targeted by ISIL, which has sought to systematically and deliberately cleanse territories under its control. Общины меньшинств стали особой мишенью для ИГИЛ, которое сознательно и систематически стремится к зачистке территорий, оказавшихся под его контролем.
In various regions of the world, including industrialized countries, children are also deliberately sought by beggar masters. В различных регионах мира, включая промышленно развитые страны, "хозяева" попрошаек также сознательно ищут подходящих детей.
There were allegations that some of those conditions were imposed deliberately in certain sections of Evin prison. Были получены утверждения о том, что в некоторых блоках тюрьмы в Эвине некоторые из этих условий были созданы сознательно.
We have deliberately involved a wide group of staff in the work. Мы сознательно привлекли к участию в этой деятельности широкий круг сотрудников.
She was convinced he was deliberately hiding Zach and hiding the truth. Она была убеждена, что он сознательно прячет Зака и скрывает правду.
Hunt deliberately slipped your less than effective surveillance. Хант сознательно ускользнул от вашего никчемного наблюдения.
Now, when I learned of the lie, however, I deliberately adopted a more sanguine mood. Итак, тем не менее, когда я узнал про эту ложь, я сознательно изобразил более жизнерадостное настроение.
It seems to me, Colonel, that you have deliberately misrepresented the value of Mr. Wilson's property. Мне кажется, полковник, что вы сознательно исказили значение собственности Мр. Уилсона.
It means that someone is deliberately getting people killed, hijacking their souls and turning them into transmitters. Что кто-то сознательно убивает людей, ...крадёт их души и превращает в передатчики.
It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard. Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон.
I deliberately tried to sabotage Stuart's date with Penny. Я сознательно пытался саботировать свидание Стюарта и Пенни.
You deliberately made up this provocative story with some lingerie model. Ты сознательно выдумала эту провокационную историю с моделью.
But you chose his company deliberately. Но ты предпочёл его компанию сознательно.
This makes me look like I'm some sort of a crazy person that was deliberately trying to make us look like twins. От этого я выгляжу слегка ненормальной, которая сознательно пыталась сделать нас похожими на близнецов.
Well, we deliberately don't use real names in our conversations. Мы сознательно не используем в обсуждениях настоящие имена.
If it was him all along deliberately trying to mislead us. И он всё это время сознательно запутывал нас.
He is deliberately trying to destroy the rhythm of my case. Он сознательно пытается сбить темп моего дела.
I lied, deliberately, so that they won't know. Я солгал, сознательно, так, что они не будут знать.
I deliberately saved you valuable time and energy. Я сознательно спас Ваше драгоценное время и силы.