Примеры в контексте "Delegation - Страна"

Примеры: Delegation - Страна
The delegation had said that India, now celebrating its fiftieth anniversary, had a Constitution and institutions with all the characteristics of democracy. Делегация заявила, что на нынешнем рубеже, когда Индия празднует пятидесятилетнюю годовщину своей независимости, страна имеет Конституцию и институты, которые отвечают всем требованиям демократии.
As it had informed the Secretariat orally and in writing - thus far to no avail - his delegation had no reservations in that regard. Как устно и письменно информировала об этом Секретариат - до настоящего времени безрезультатно, - его страна, Российская Федерация, не имеет по данному вопросу никаких оговорок.
The delegation of Haiti expressed its gratitude for UNFPA assistance, which was coming at a time when the country was undergoing a very difficult transition period. Делегация Гаити выразила признательность ЮНФПА за его помощь, оказывающуюся в то время, когда страна переживает весьма трудный переходный период.
His delegation had noted the recommendations made by the High Commissioner and assured him that Côte d'Ivoire would cooperate in the search for lasting solutions. Оратор добавляет, что делегация его страны приняла к сведению рекомендации, сформулированные Верховным комиссаром, и заверяет последнего в том, что его страна намерена сотрудничать в поиске долговременных решений.
The country delegation thanked the Regional Director and other speakers who expressed support for the programme, stressing the priority his country gave to children and their rights. Представитель этой страны поблагодарил Регионального директора и других ораторов, которые заявили о поддержке программы, подчеркнув, что его страна придает первоочередное внимание положению детей и их правам.
My delegation also highly appreciates the Secretary-General's observations and conclusions, on which my country stands ready to join hands on that issue. Моя делегация также высоко ценит замечания и выводы Генерального секретаря, над практическим применением которых моя страна готова сотрудничать.
He recalled that, at the 203rd meeting, the host country had indicated that visas would be granted to some members of the delegation. Он напомнил, что на 203м заседании страна пребывания сообщила, что визы будут выданы некоторым членам делегации.
His delegation hoped and expected that the host country would continue to provide material and moral support for the capital master plan. Его делегация надеется и рассчитывает, что принимающая страна будет и впредь оказывать материальную и моральную поддержку генеральному плану капитального ремонта.
One delegation announced that its country would be proposing a global lottery; одна из делегаций объявила, что ее страна предложит провести глобальную лотерею;
As regards demining, Bangladesh remains ready to contribute to this activity and my delegation is in contacts with the Department of Peacekeeping Operations on this. Что касается разминирования, то наша страна, как и прежде, готова участвовать в этой деятельности, и моя делегация вступила в контакт с Департаментом операций по поддержанию мира по этому вопросу.
The delegation added that its country was providing support for Djibouti's health structure and would also seek to support UNFPA efforts to combat HIV/AIDS. Эта же делегация добавила, что ее страна обеспечивает структуру здравоохранения Джибути и намерена также стремиться искать пути оказания поддержки усилиям ЮНФПА по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
One delegation informed the Committee about measures that its country had already taken in order to protect their nationals in the countries of destination. Одна делегация проинформировала Комитет о тех мерах, которые ее страна уже приняла для защиты своих граждан в странах назначения.
One delegation reported that its country had instituted anti-violence and anti-trafficking laws to protect women; however, the enforcement of those laws had been difficult. Одна делегация сообщила о том, что ее страна ввела в действие законы против насилия в отношении женщин и торговли ими, однако соблюдение этих законов составляет сложную проблему.
The delegation of Germany informed the Meeting that it had completed its process of ratification for the Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs). Делегация Германии проинформировала участников совещания о том, что эта страна завершила процесс ратификации Протокола по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
The delegation of Slovakia informed the meeting that its country had adopted the same minimum size as the European Community and should therefore be added to footnote 3 concerning these higher values. Делегация Словакии информировала сессию о том, что ее страна приняла тот же минимальный размер, что и Европейское сообщество, в связи с чем следует добавить эту страну в сноску 3, касающуюся этих более высоких значений.
My delegation also appeals urgently to this Conference to embark without delay on substantive negotiations on a treaty to ban the production of fissile material. Моя страна обращается также с настоятельным призывом к этой Конференции незамедлительно приступить к предметным переговорам по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.
My delegation takes this opportunity as the host of that organization to pledge continuing support both to UN-Habitat and to Ms. Kajumulo Tibaijuka. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы как страна, принимающая эту организацию, заявить о своей готовности и впредь поддерживать как ООН-Хабитат, так и г-жу Каджумуло Тибайджуку.
The delegation of China emphasized that its country was committed to implementing the ICPD Programme of Action and was refining its population policies to be conducive to human development. Делегация Китая подчеркнула, что ее страна привержена осуществлению Программы действий МКНР и корректирует свою политику в области народонаселения с таким расчетом, чтобы она способствовала развитию человеческого потенциала.
It had filed five national reports with the Counter-Terrorism Committee and in 2006 had received a delegation of United Nations counter-terrorism experts. Страна представила в Контртеррористический комитет пять национальных докладов и в 2006 году приняла делегацию экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам борьбы с терроризмом.
My country therefore sent a high-level delegation to the Annapolis conference, for we are keen to support every effort to achieve peace. Вот почему моя страна приняла решение направить делегацию высокого уровня на конференцию в Аннаполис, поскольку мы искренне стремимся оказывать поддержку всем усилиям, направленным на достижение мира.
Another delegation noted his country's appreciation of the assistance received from UNDP as his country moved from crisis to development. Другая делегация заявила, что ее страна выражает признательность ПРООН за оказанную ей помощь в процессе выхода из кризиса и перехода к развитию.
The delegation noted that its country strongly supported continued efforts to narrow the gap in resources and would participate fully in the process within UNFPA and elsewhere. Делегация отметила, что ее страна решительно поддерживает дальнейшие усилия по сокращению разрыва в объеме ресурсов и будет полностью участвовать в этом процессе в рамках ЮНФПА и других организаций.
His delegation trusted that the host Government would continue to look into the matter in a spirit of friendly and constructive cooperation with the diplomatic community. Оратор выражает надежду на то, что страна пребывания будет и далее обсуждать с дипломатическим корпусом этот вопрос в духе дружеского и конструктивного сотрудничества.
However, his delegation was not in favour of embodying such a law in a convention, since each country had its own legal system in that field. Вместе с тем его делегация не выступает за то, чтобы такой закон был воплощен в форме конвенции, поскольку каждая страна располагает своей собственной правовой системой в этой области.
His delegation believed that when honour and expectation beckoned, the host country and New York City would not forget their duties and responsibilities. Его делегация считает, что, когда речь идет о чести и ожиданиях, принимающая страна и город Нью-Йорк не забудут о своем долге и обязанностях.