| Following his death, Stella begins to see him in her dreams, implying his murder had a huge psychological impact on her. | После его смерти Стелла начинает видеть его во сне, подразумевая, что его убийство оказало на нее огромное психологическое воздействие. |
| On August 28, 2009, the Los Angeles County Coroner concluded that Jackson's death was a homicide. | 28 августа коронер Лос-Анджелеса объявил, что смерть Майкла Джексона будет квалифицироваться как убийство. |
| Viktor's death - is it payback for killing that detective? | Смерть Виктора была расплатой за убийство того детектива? |
| In October 1946, a commission of inquiry ruled that the king's death could not have been accidental, but that neither suicide nor murder was satisfactorily proved. | Официальная комиссия в октябре 1946 года пришла к выводу, что он не мог умереть в результате несчастного случая, но не смогла определить, было ли это убийство или самоубийство. |
| Which strongly suggests his murder is somehow connected to your wife's death, and therefore nothing to do with me. | Это решительно наводит на мысль, что убийство как-то связано со смертью вашей жены, и поэтому, не имеет ко мне отношения. |
| Your friend told me that I have to snitch on Ghost because of Nomar, or else I get the death penalty. | Ваш приятель сказал, что я должен сдать вам Призрака, иначе мне грозит смертная казнь за убийство Номара. |
| Yes, that killing Damien Darhk almost 30 years before his actual death will have countless unforeseeable effects on the history that we are charged with protecting. | Да, убийство Дэмиена Дарка за 30 лет до его настоящей смерти может иметь множество непредсказуемых последствий для истории, которую мы обязались защищать. |
| You want to skip the death penalty for murdering Robert Keller? | Хочешь избежать смертной казни за убийство Роберта Келлера? |
| Yoo Myung Woo's death was between 10 and 10:30. | Убийство Ю Мён У произошло между 21:00 и 21:30. |
| Your son Orn has been researching a girl's death in 1974 who was most likely his half-sister. | Ваш сын Орн расследовал убийство девочки в 1974 году, а жертва, скорее всего, была его сводной сестрой. |
| All the responsibility for the death of two and the wounding of one Yugoslav citizen is borne exclusively by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Вся ответственность за убийство двух и ранение одного югославского гражданина лежит целиком и полностью на властях бывшей югославской Республики Македонии. |
| And did you... order his death? | А ты... заказывал его убийство? |
| The Special Representative notes that in February 1997 an Iranian charitable foundation increased its reward to $2.5 million for the death of Mr. Rushdie. | Специальный представитель отмечает, что в феврале 1997 года один из иранских благотворительных фондов увеличил до 2,5 млн. долл. США предлагаемую им награду за убийство г-на Рушди. |
| We strongly condemn the violent and illegal terrorist acts committed by extremist groups in the region, especially the death of three soldiers last week. | Мы решительно осуждаем насильственные и незаконные террористические акты, совершенные экстремистскими группами в регионе, особенно убийство трех военнослужащих на прошлой неделе. |
| It mentions the case of the young man Ronny Alfaro, who is serving 20 years in prison for the death of a man. | Так, приводится случай Ронни Альфаро, молодого человека, приговоренного к 20 годам лишения свободы за убийство. |
| The shooting death on 29 April 2002 of Guillermo Ovalle, a staff member of the Rigoberta Menchú Foundation, was a matter of especially grave concern. | Убийство из огнестрельного оружия 29 апреля 2002 года Гильермо Овалле, сотрудника Фонда Ригоберты Менчу, вызвало особенно серьезную озабоченность. |
| For the murder of MaryJane Longo, should the defendant receive a sentence of death? | За убийство Мэри Джейн Лонго следует ли приговорить подсудимого к смертной казни? |
| (c) The death penalty is applicable in cases involving wilful murder. | с) смертный приговор выносится за предумышленное убийство. |
| Into a battle, murder and sudden death. | Там была битва, убийство и внезапная смерть |
| described his death as a tragic accident, effectively ruling out foul play. | называют его смерть несчастным случаем, исключая убийство. |
| Lord COLVILLE said that he was very pleased to see that murder in Zambia was no longer punishable by a mandatory death penalty or life imprisonment. | Лорд КОЛВИЛЬ говорит, что он с удовлетворением отмечает, что в Замбии убийство теперь не обязательно карается смертной казнью или пожизненным заключением. |
| (b) With effect from 10 May 1991, the death penalty for murder has been abolished in the Cayman Islands. | (Ь) 10 мая 1991 года было принято решение об отмене на Каймановых островах смертной казни за тяжкое убийство. |
| Two separate cases where it is believed that racial hatred led to the death or homicide of two teenage boys have been under investigation. | Было проведено расследование двух отдельных случаев, при которых, как считается, смерть или убийство двух подростков были обусловлены расовой ненавистью. |
| Mr. AL JETLAWI, referring to question 8, said that during the past five years the death penalty had been imposed only for premeditated homicide. | Г-н АД-ДЖЕТЛАУИ, переходя к восьмому вопросу, сообщает, что за последние пять лет смертная казнь назначалась лишь за умышленное убийство. |
| The revised Criminal Law stipulates that prison officers who abuse prisoners and cause injury, disability or death shall be charged with intentional injury or intentional homicide and given a heavier punishment. | В пересмотренном Уголовном кодексе говорится, что работники пенитенциарной системы, виновные в жестоком обращении с заключенными, ставшим причиной травм, увечий или смерти, привлекаются к ответственности за умышленное нанесение телесных повреждений или преднамеренное убийство, которые караются более тяжкими наказаниями. |