Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Death - Убийство"

Примеры: Death - Убийство
One of the cases which had the greatest impact on national and international public opinion was that of the death of Pedro Sas Rompiche on 4 February in Antigua, Guatemala. Одним из этих случаев, оказавших большое влияние на национальное и международное общественное мнение, было убийство Педро Сас Ромпиче 4 февраля в Старой Гватемале.
In other words, the sentence of death properly imposed for a murder with treachery does not become mandatory merely because it was accompanied by an additional conviction of attempted murder. Иными словами, правильно вынесенный смертный приговор за вероломное убийство не становится обязательным просто потому, что он сопровождался дополнительным обвинением в покушении на убийство.
Francesco's approval meant that Pietro was never brought to justice for Leonora's murder, despite the protests of her brother Pedro Álvarez de Toledo y Colonna that her death was unacceptable. Утверждения Франческо означало, что Пьетро никогда не будет привлечён к суду за убийство жены, несмотря на протесты её брата Педро Альвареса де Толедо и Колонна, считавшего, что смерть Леоноры была неприемлемой.
Keats and Nollette both inform the agents that Roland Fuller was the only one left in the facility at the time of Surnow's death, but do not believe him to be capable of murder. Китс и Ноллетт оба сообщают агентам, что в помещении во время смерти Сурноу оставался только Роланд Фуллер, но сомневаются, что он способен на убийство.
After his wife's death, Dr. Franklin Storm became a gambler and a drunk, losing his medical practice, which led him to the accidental killing of a loan shark. После смерти жены, доктор Шторм превратился в картёжника и пьяницу, потеряв свою медицинскую практику, что в итоге натолкнуло его на неумышленное убийство ростовщика.
Presumably, Philip sought to avenge his father's death by disrupting Charles's reign; Charles was most probably responsible for the late duke's assassination in 1419. Предположительно, Филипп стремился отомстить за смерть отца, подрывая правление Карла VII. Скорее всего, Карл был ответственен за убийство предыдущего герцога в 1419 году.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu reacted by saying, When we are trying to calm the situation, Abu Mazen sends condolences over the death of one who tried to perpetrate a reprehensible murder. Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отреагировал словами: «В то время, когда мы пытаемся успокоить ситуацию, Абу Мазен выражает соболезнования в связи со смертью того, кто пытался совершить предосудительное убийство.
But as we now not only have a suspicious suicide note, but also a laptop that's gone missing, I'm sorry to say that we're treating Esther's death as murder. Но поскольку сейчас у нас в наличии не только подозрительная предсмертная записка, а ещё и пропавший ноутбук, к сожалению, должен сказать, что мы рассматриваем смерть Эстер как убийство.
Look, if the killer strikes again, do you want Shinwell's death on your conscience? Если убийца нападет снова, убийство Шинвела будет на твоей совести.
The death penalty for murder was abolished in 1965 and, though it remains on the statute book for offences of treason and piracy, it is in practice no longer carried out for any offence. Высшая мера наказания за убийство была отменена в 1965 году, и, хотя до сих пор закон предусматривает ее применение в случаях измены или пиратства, на практике она вообще более не применяется.
Unfortunately, the assassination of the first democratically elected President and the ensuing crisis have jeopardized this ideal and the implementation of the programme, so that the death penalty is still provided for in our Criminal Code. К несчастью, убийство первого президента, избранного демократическим путем, и последовавший за этим кризис поставили под угрозу этот идеал и осуществление этой программы в том плане, что смертная казнь все еще предусмотрена нашим уголовным кодексом.
An act of torture leading to the death of the victim will, for example, be considered to be murder, for which the maximum penalty is life imprisonment. Например, если применение пыток привело к смерти пострадавшего, то это деяние рассматривается как убийство, за совершение которого максимальной мерой наказания является пожизненное заключение.
However, anachronistically and as a legacy of the military Governments the current Penal Code still provides the death penalty for the crimes of murder, parricide and treason. Однако в качестве анахронизма и наследия военных правительств в действующем Уголовном кодексе сохраняется смертная казнь за такие преступления, как предумышленное убийство, отцеубийство и измена родине.
The assassination on 25 October 1993 of Francisco Velis, a member of the FMLN National Council and a candidate for the forthcoming elections, was a particularly grave occurrence that added force to fears about the resurgence of death squads. Убийство 25 октября 1993 года Франсиско Велиса, члена Национального совета ФНОФМ и одного из кандидатов на предстоящих выборах, вызвало особую тревогу и усилило опасения по поводу возможного возрождения "эскадронов смерти".
After Zack Addy was admitted to a psychiatric hospital for committing a murder, Sweets became his therapist and until his death, saw him on a regular basis. После того, как Зак Эдди был помещен в психиатрическую клинику за убийство, Свитс стал его личным врачом и регулярно посещал его.
It considers that such retention may raise issues under article 6 of the Covenant, particularly since the death penalty has been abolished for the offence of murder. Он считает, что этот факт может затрагивать вопросы в связи со статьей 6 Пакта, тем более что за убийство тюремная казнь на этой территории отменена.
However, in the light of the experience in dangerous missions, the status-of-forces agreement could be made more explicit in its elaboration of procedures for the prosecution of persons responsible for injury or death of peacekeepers. Однако с учетом опыта опасных миссий СОСС может быть более определенным с точки зрения разработки процедур для судебного преследования лиц, ответственных за причинение телесных повреждений миротворцам или их убийство.
One of the former officers had been sentenced in 1997 to 12 years imprisonment for the death of Mr Ciro Monge, who died in the same incident as Mr Quesada Vargas. Один из этих агентов уже был приговорен в 1997 году к 12 годам лишения свободы за убийство г-на Сиро Монхе, умершего в тот же день, что и г-н Кесада Варгас.
A lieutenant and a corporal from the Sudan Armed Forces Military Intelligence Branch were convicted of murder and joint acts without criminal conspiracy involving the death in custody of a 13 year-old boy in Kutum in March 2005. Лейтенант и капрал из органов военной разведки Суданских вооруженных сил были осуждены за тяжкое убийство и совместные деяния без преступного сговора, повлекшие за собой гибель находящегося под стражей 13-летнего подростка в Кутуме в марте 2005 года.
After the tragedy of October 1993, which was marked by the assassination of President Ndadaye and acts of genocide causing the death of hundreds of thousands of people, the social and political situation deteriorated dangerously owing to the inability of successive governments to manage the crisis. После происшедшей в октябре 1993 года трагедии, повлекшей за собой убийство президента Ндадайе и акты геноцида, в результате которых погибли сотни тысяч человек, социально-политическая обстановка опасно обострилась из-за неспособности сменявших друг друга правительств урегулировать кризис.
The Committee for Human Rights and Relations between Peoples opposed the death penalty and was consequently conducting a campaign to have the sentence of that prisoner (who had been sentenced for committing a murder during the civil war) commuted. Комитет по правам человека и межнациональным отношениям выступает против смертной казни и ведет, соответственно, кампанию за замену наказания для этого заключенного, осужденного за убийство в период гражданской войны.
An analogy could be drawn with the new provisions of the Offences Against the Person Act, under which a murder was punishable by death if the murderer had already been found guilty of another murder. Уместно провести аналогию с новыми положениями закона о преступлениях против личности, предусматривающими, что убийство карается смертной казнью, если убийца уже был признан виновным в совершении другого убийства.
A medical report by the New York City Medical Examiner was said to have classified his death as homicide and attributed it to a combination of factors including heart disease, asthma, exposure to pepper spray and a "struggle involving multiple blunt impacts". В соответствии с заключением судебно-медицинского эксперта Нью-Йорка его смерть была классифицирована как убийство, а причиной смерти явилась совокупность факторов, включая сердечную недостаточность, астму, воздействие перцовой аэрозоли и "схватку с нанесением многочисленных ударов тупым предметом".
In the Libyan Arab Jamahiriya, the death penalty was applied in only two specific cases: for premeditated murder and for crimes that constituted a grave threat to society. В Ливийской Арабской Джамахирии к смертной казни прибегают лишь в двух конкретных случаях: заранее обдуманное тяжкое убийство и преступление, представляющее серьезную угрозу для общества.
The death penalty was applied for the last time prior to 1987 for homicide and crimes against State security. приговора. В последний раз смертная казнь применялась до 1987 года за убийство и преступления, наносящие ущерб государственной безопасности.