Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Death - Убийство"

Примеры: Death - Убийство
In particular, in States that have not abolished the death penalty, capital punishment may only be imposed for intentional killing and may not be mandatory in such cases. В частности, в государствах, в которых смертная казнь не отменена, высшую меру наказания можно назначать только за умышленное убийство, причем это наказание даже в таких случаях может не носить обязательного характера.
The killing of Mohammed is not the only attempt by Israeli terrorist settlers to cause death and injury to the unprotected Palestinian civilian population. Убийство Мохаммеда - это не единственный случай, когда действия израильских поселенцев-террористов привели к гибели или увечьям среди беззащитного палестинского гражданского населения.
The death penalty was applicable to anyone who killed another person with premeditation under the highly specific circumstances defined in articles 300 and 302 of the Criminal Code. Смертные приговоры выносятся лицам, совершившим предумышленное убийство при весьма конкретных обстоятельствах, определенных в статьях 300 и 302 Уголовного кодекса.
They were convinced that the question of the death penalty was about human rights and that justice that killed was not justice. Они убеждены, что вопрос о смертной казни касается прав человека и что правосудие, допускающее убийство, нельзя назвать правосудием.
In Dominica, the death penalty was the maximum penalty for murder, although it was imposed only in the most serious killings. В Доминике смертная казнь является максимальной мерой наказания за убийство, однако она назначается только за наиболее тяжкие убийства.
138.179 Abolish the continued use of death penalty, stoning and retribution for murder (Slovenia); 138.179 прекратить продолжающееся применение смертной казни, забивание камнями и возмездия за убийство (Словения);
Tonga will continue to retain the death penalty as the ultimate criminal sanction under its criminal justice system for the crimes of murder and treason. Тонга продолжит сохранять смертную казнь в качестве высшей меры уголовного наказания в рамках системы отправления уголовного правосудия за совершение таких преступлений, как убийство и измена.
You want this murder to have meaning because death should be significant, but in truth most murders are banal. Ты хочешь, чтобы это убийство имело значение, потому что смерть должна быть значимой, но правда в том, что большинство убийств банальны.
The tragic death has been declared officially a homicide, Официально говорится, что это было убийство.
The worst part of a murder charge in Pennsylvania... The death penalty is still legal. Хуже всего то, что в Пенсильвании за убийство... еще полагается смертная казнь.
If we go with my theory that Martha's death wasn't a random mugging That would mean someone actually paid Miller Beck to kill her. Если придерживаться моей теории, что смерть Марты не была случайным ограблением Это может означать, что кто-то заплатил Бэку за ее убийство.
The killer wants her death to look like a suicide, but he puts the gun four feet away from the body. Убийца хотел, чтобы ее смерть выглядела как убийство, но положил пистолет в полутора метрах от тела.
In Trinidad and Tobago, the death penalty is only applicable for crimes of murder and treason and the country is satisfied that the application of the death penalty is not inconsistent with its obligations under the ICCPR. В Тринидаде и Тобаго смертная казнь предусмотрена только за такие преступления, как убийство и государственная измена, и страна удовлетворена тем, что применение смертной казни не противоречит ее обязательствам по МПГПП.
5.5 In conclusion, the author reiterates that due to the failure to provide a plausible explanation for the death of her son by means of an independent and effective investigation, the Committee should find that the death of the victim was an arbitrary killing. 5.5 В заключение автор вновь подтверждает, что ввиду отсутствия убедительного объяснения обстоятельств смерти ее сына, которое могло бы быть дано по итогам независимого и эффективного расследования, Комитет должен придти к выводу о том, что смерть потерпевшего представляет собой произвольное убийство.
The death penalty was replaced by life imprisonment for two crimes: aggravated homicide (art. 97, para. 2) and terrorism causing death or other serious consequences (art. 155, para. 3). Наказание в виде смертной казни заменено на пожизненное лишение свободы за два преступления: умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах (статья 97, часть 2 УК) и терроризм, повлекший смерть человека или иные тяжкие последствия (статья 155, часть 3 УК).
Forty days after the event, 700 to 800 fursan in uniform and equipped with weapons gathered to avenge his death. Через 40 дней после этих событий от 700 до 800 вооруженных фурсанов в военной форме собрались для того, чтобы отомстить за это убийство.
I assure you I had no knowledge that Agent Walker was responsible for Eve Shaw's death. Уверяю вас, я понятия не имела о том, что агент Уокер ответственна за убийство Евы Шоу.
In 1320, Andronikos III accidentally caused the death of his brother Manuel, after which their father died in his grief. В 1320 году Андроник III по ошибке организовал убийство своего младшего брата Мануила, после чего их отец умер от горя и позора.
So, he told Bindusara that Chanakya was responsible for the death of his mother. Однажды Субандху сообщил Биндусаре, что Чанакья ответственен за убийство матери Биндусары.
That's right and he hired me, well above my normal rate, to investigate his own death a full six weeks before it even happened. И он нанял меня, за очень большие деньги, расследовать его собственное убийство за целых шесть недель до того, как оно произошло.
You believe that Millman Oil is responsible for Dan Becker's death. Вы верите, что Миллман Оил ответственны за убийство Дэна Беккера
We can't hold him for Linda's death. мы не может арестовать его за убийство Линды.
Mr. Logan, you're under arrest for murder, violation of the RICO Act, and bribing Federal agents to help you fake your death. Мистер Логан, вы арестованы за убийство, нарушение закона Рико, подкуп федеральных агентов с целью подстроить свою смерть.
Japan also aimed at terrorist groups when providing the death penalty for "organized murder" on 1 February 2000. Террористические группы имелись в виду и в Японии, когда 1 февраля 2000 года была введена смертная казнь за "организованное убийство".
Article 302: Assassination (punishable by the death penalty) Статья 302: Предумышленное убийство (карается смертной казнью).