Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Death - Убийство"

Примеры: Death - Убийство
While the death penalty for crimes committed in peacetime was abolished in 1999, Criminal Law still provided for the death penalty for murder with aggravating circumstances during wartime. Хотя смертная казнь за преступления, совершенные в мирное время, была отменена в 1999 году, в Уголовном кодексе по-прежнему предусмотрено наказание в виде смертной казни за убийство с отягчающими обстоятельствами, совершенное в военное время.
The medical examiner concluded that Max's death was a homicide. Медицинская экспертиза подтвердила, что это было убийство.
Eckhardt planned Andrew's death for six years. Экхарт планировал убийство Эндрю в течение шести лет.
His death is to be treated as a homicide. Я склоняюсь к версии, что это убийство.
You weren't covering up Ferragamo's death to protect your campaign. Ты скрывал убийство Феррагамо не для защиты кампании а чтобы защитить меня.
On 11 July, IDF apologized for the shooting death of a Palestinian woman by IDF soldiers in the southern West Bank. 11 июля представитель ИДФ извинился за убийство одной палестинской женщины солдатами ИДФ в южной части Западного берега.
To date no one has been detained for the death of this minor. До настоящего времени никто не был арестован за убийство этого несовершеннолетнего.
It culminated with the shot by a police officer against the car of an inhabitant, causing his death. Кульминацией этой сцены стало убийство полицейским одного из жителей.
This does not mean that the death of the Revolutionary Socialist Party militant went unpunished, the author of this crime having been convicted. Это не означает, что убийство активиста Социалистической революционной партии осталось безнаказанным: виновный в этом преступлении был осужден.
One woman who was facing the death penalty for killing a man maintained that she had acted in self defence. Одна из женщин, которой грозила смертная казнь за убийство мужчины, утверждала, что она действовала в порядке самообороны.
The death penalty applies in Jamaica and may be imposed only in the case of murder and high treason. В Ямайке применяется смертная казнь, и смертный приговор может выноситься лишь за такие преступления, как убийство и государственная измена.
What singles out Private Manning's death, perhaps, is the circumstances surrounding it. Смерть рядового Мэннинга, возможно, отличают обстоятельства, в которых было совершено это убийство.
According to the core document provided by the State party, homicide was the third most common cause of death. Согласно базовому документу, представленному государством-участником, убийство является третьей по распространенности причиной смерти.
There is no justice in killing innocent people to avenge the death of other innocents. Никогда не будет оправдано убийство невинных людей во имя мести за смерть других невинных.
They are valued so little that death and murder are not seen as reprehensible. Жизнь женщин ценится так мало, что их смерть или убийство не вызывают осуждения.
The law provides for the death penalty in a range of crimes involving murder of federal officials. Закон предусматривает смертную казнь в случае целого ряда преступлений, включая убийство федеральных служащих.
Infanticide must also be punished by the death penalty if we are to halt this crisis imposed on children. За убийство детей также надлежит выносить смертные приговоры, если мы действительно стремимся положить конец этому кризису, переживаемому детьми.
Articles 44 and 45 provide that homicide committed with intent to cause death is murder. Статьи 44 и 45 предусматривают, что убийство, совершенное с намерением лишения жизни, квалифицируется как умышленное убийство.
Latvian law authorizes the death penalty for murder with aggravating circumstances when committed in time of war. Законодательство Латвии разрешает применение смертной казни за убийство при отягчающих обстоятельствах, когда оно совершается в военное время.
The death penalty is exercised in respect of such crimes as murder, treason and certain military offences. Смертная казнь предусмотрена в отношении таких преступлений, как убийство, государственная измена и некоторые воинские преступления.
The term "murder" must be given its customary meaning of unlawfully and intentionally causing the death of a human being. Термину «убийство» должно быть дано его обычное значение незаконного и преднамеренного причинения смерти человека.
The death penalty may also be applied to such crimes as drug smuggling or trafficking, murder, espionage and crimes against national security. Наказание в виде смертной казни может также применяться к таким преступлениям, как контрабанда наркотиков или наркоторговля, убийство, шпионаж и преступления против национальной безопасности.
AI informed that at present there are some 7,500 persons under sentence of death, mostly for murder. МА сообщила о том, что в настоящее время около 7500 лиц приговорены к смертной казни, причем большинство из них за убийство.
Among the offences punishable by death are murder, drug trafficking and the unlawful possession of firearms and explosives. К числу преступлений, наказуемых смертной казнью, относятся убийство, торговля наркотиками и незаконное владение огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами.
I suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death. Полагаю, вы знаете, что наказание за убийство королевского оленя - смерть.