The members of the Guinea configuration of the United Nations Peacebuilding Commission are deeply concerned by the acts of violence committed over the last few days in Guinea, which have left 10 dead and hundreds injured. |
Члены Структуры по Гвинее Комиссии по миростроительству Организации Объединенных Наций испытывают серьезную озабоченность по поводу актов насилия, которые имели место в последние дни в Гвинее и которые повлекли за собой смерть 10 человек и ранения некоторого числа других лиц. |
While Sydney visits Adrian in the afternoon, he reveals that he and Jill are bonded from the attack which actually killed Jill, but Adrian, being a spirit user, brought her back from the dead - she is now shadow kissed. |
Когда Сидни днём навестила Адриана, он рассказал, что они с Джил связаны после нападения, повлёкшего за собой её смерть, но Адриан с помощью магии духа вернул её из мёртвых - теперь она поцелована тьмой. |
Sultan had already been dead - politically, that is - for the last three years; indeed, since June 2011, when he left for New York for medical treatment, young Saudis speculated on numerous Web sites that this was also literally the case. |
Султан был уже мертв - в политическом смысле - на протяжении последних трех лет; в действительности, когда он уехал в Нью-Йорк на лечение в июне 2011 года, молодые саудовцы спекулировали на многочисленных веб-сайтах, что буквальном понимании смерть уже наступила. |
Cable (who was presumed dead after the Second Coming event) returns from a desolate future after having been informed by Blaquesmith that the Avengers are somehow responsible for the death of Hope Summers and the terrible future. |
Кейбл, считавшийся погибшим после событий Второго пришествия, возвращается из будущего после того, как узнаёт из уст Кузнеца о том, что Мстители каким-то образом ответственны за смерть Хоуп Саммерс и последующие не менее ужасные происшествия. |
Why would a nice mid-level drug dealer want smithburg dead? |
Зачем такому чудесному диллеру среднего звена смерть Смитберга? |
Do you know how scared I was earlier thinking that you were dead? |
Ничегошеньки ты и не знаешь... но смерть приходит нежданно. |
You know, make the body look like it had been dead longer? |
Чтобы казалось, что смерть наступила раньше, чем по-настоящему. |
"That is not dead which can eternal lie, and with strange aeons even death may die." |
"Не мёртво то, что в вечности живёт, со смертью времени и смерть умрёт." |
And when Don French was declared dead, did that not activate the death benefits for his only surviving next of kin, which is you, correct? |
И когда была задекларированна смерть Дона Френча, не было ли по этому поводу выплачено пособие в случае его смерти его единственному оставшемуся в живым кровному родственнику, которым являетесь вы, верно? |
And round that early laurelled head... will flock to gaze the strengthless dead... and find unwithered on its curls... a garland... briefer than a girl's. |
Венок из лавра на челе терновым станет он венцом и смерть безжалостной рукой его сорвет и бросит ниц повергнет в прах и станет он |
that we here highly resolve that these dead... shall not have died in vain... and that this nation, under God... |
Давайте поклянемся, что их смерть никогда не окажется напрасной, что эта, хранимая Богом нация, обретет возрожденную свободу. |
Altogether 43 five-dimensional health state descriptions (plus being unconscious and dead) were valued on a 0-100 "feeling thermometer" with the upper end labelled "best imaginable health state" and lower end "worst imaginable health state". |
Всего были определены 43 пятифакторных состояния здоровья (плюс бессознательное состояние и смерть) по "термометру самочувствия" от 0 до 100, при этом высший показатель был определен как "наилучшее возможное состояние здоровья", а низший показатель - как "наихудшее возможное состояние здоровья". |
It were full-on winter and Mr. Dead chasing them all. |
Стояла зима смерть начала охоту. |
Dead for about 5 days. |
Смерть наступила 5 дней назад. |
Dead is not a diagnosis. |
Смерть - это не диагноз. |
Dead... or agony? |
Смерть... или агония? |
Spinal shock. Dead. |
Спинальный шок, смерть. |
Dead's too good for him. |
Слишком лёгкая смерть для него. |
He went on as producer and production manager on other Eastwood films like The Dead Pool, Bird, Pink Cadillac, White Hunter Black Heart and Unforgiven. |
Далее он стал продюсером к остальным фильмам Иствуда как «Игра в смерть», «Птица», «Розовый кадиллак», «Белый охотник, чёрное сердце» и «Непрощённый». |
Him being dead seems to me an oversight on your part. |
Его смерть - твоя недоработка. |
She's already dead and the criminal has already been caught. |
Внезапная смерть и Императорские доспехи? |
His death had a profound impact on Romero, who later stated: "When I looked at Rutilio lying there dead I thought, 'If they have killed him for doing what he did, then I too have to walk the same path.'" |
Его смерть оказала глубокое влияние на Ромеро, который позднее сказал: «Глядя на мёртвого Рутилио, я подумал: "Если его убили за то, что он делал, значит, моя очередь идти по этому же пути"». |
Last night another girl was found dead in the street near to Time Square having been stabbed to death in the same way another woman in previous night police officers have stated the possibility of a serial killer being at large |
Ещё одну девушку нашли убитой на улице возле Тайм Сквэр заколотой ножом на смерть точно также как и женщину прошлой ночью полиция считает что это дело рук серийного убийцы |
He described the incident in his non-fiction book Death in the Afternoon: "I remember that after we searched quite thoroughly for the complete dead we collected fragments." |
Хемингуэй описал этот инцидент в своей научно-популярной книге «Смерть после полудня» (англ. Death in the Afternoon): «Я помню, что после того, как мы довольно тщательно искали останки погибших, мы собирали фрагменты». |
If you knew your Wizard of Oz, you'd know that it was the Munchkin coroner that pronounced her dead, not the girl with the dog. |
Если бы ты читал "Волшебника из страны Оз", ты бы знал, что смерть ведьмы засвидетельствовал гномик-коронер, а не девочка с собакой |