Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Смерть

Примеры в контексте "Dead - Смерть"

Примеры: Dead - Смерть
He was pronounced brain dead! У донора установлена смерть мозга!
Who would want me dead? Кому нужна моя смерть?
Who else would want them dead? Кому еще нужна их смерть?
Being sorry is a far worse punishment than being dead. Сожаление намного хучшее наказание, чем смерть.
Therefore, everybody got to trust everybody, else we're all dead. Так что все доверяют всем иначе смерть.
Caravaggio's painting is the last major Catholic work of art in which Mary is clearly dead. Картина Караваджо оказалась последней крупной работой в католическом искусстве, на которой показана смерть Марии без малейшего намёка на Вознесение.
I'm dead serious. Смерть - это не шутка.
The Duck of Death is as good as dead because Corky does it right. Теперь бы и смерть Херцогу Смерти потому что Корки делает всё правильно.
That's probably the only way of tracing whoever wanted Gostin dead. Это, вероятно, единственный способ отследить того, кому была нужна смерть Гостина.
Looks like he's been dead about eight hours. Смерть наступила около восьми часов назад.
No need, because he was declared dead by the hospital. Не было необходимости, потому что его смерть зафиксировали в гостипале.
Nadia would be better off dead than living with you. Лучше смерть, чем иметь такого отца как ты.
I have not one captain is not conscious you hope him dead the next shot comes bouncing from Badajoz. Каждый капитан знает: вы надеетесь на его смерть со следующим выстрелом из Бадахоза.
She's just... bummed about her dead friend and stressed about her exams. Слушай, все не так... она просто... переживает смерть подруги, и волнуется об экзаменах.
Altogether 4,225 cases have been closed, including those of 2,640 persons confirmed dead and buried by their families. В общей сложности было закрыто 4225 дел, в том числе в отношении 2640 человек, чья смерть была подтверждена и чьи тела были похоронены родственниками.
There are many extermination camps... if these people are still here while the next troops come in, they're dead. Если не увести отсюда людёй, их снова отправят на смерть.
People who pull guns, but don't know how to shoot, wind up dead. Люди, доставшие пистолет, но не умеющие стрелять, обречены на смерть.
Show some respect for the dead or I'll box your ears. Берегитесь, если вы не уважаете смерть.
It appears that all hell has broken loose and a lot of vampires have ended up "finally dead". Оказывается, что разворачиваются адские страсти, и многие вампиры претерпели "окончательную смерть".
I send you and the land mine to do this... I guarantee someone's ending up dead. Даже если тебя с бомбой отправить, чтобы сделать это, по-любому кто-то встретит смерть.
I know you think that that's not possible, that you dead and Ra's dead is he only realistic best case scenario. Я знаю, ты думаешь, что это невозможно, что твоя смерть и смерть Ра'са это наилучший вариант.
The resulting web of dead neurons in the hippocampus is consistent with clinical death. Анализ тканей отмерших нейронов в гипокампе указывает на клиническую смерть.
He was pronounced dead at 15.00, on the road to a hospital. Смерть была констатирована в 15 ч. 00 м. по дороге в госпиталь.
With Sutton dead, you're getting a big break as a jockey. Смерть Саттона дала толчок твоей карьере жокея.
And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. Тогда отдало море мертвых, бывших в нём, и смерть, и ад отдали мёртвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.