| "But not for your mother's dead." | Но не за смерть твоей матери. |
| She said that your father being dead Was the best thing that ever happened to you. | Она сказала, что смерть отца - лучшее, что случилось в твоей жизни. |
| Why did they want her dead? | Зачем им нужна была её смерть? |
| But I've already had to lie about why a federal agent showed up at this particular door just in time to see Hawks dead. | Но мне и так уже пришлось врать почему федеральный агент появился на этом пороге, чтобы застать смерть Хоукса. |
| For the sake of Mrs Hudson's wallpaper, I must remind you that one false move with your finger and you will be dead. | Ради обоев миссис Хадсон должен тебе напомнить: одно неловкое движение пальца - и тебя ждет смерть. |
| If you're not careful, the next thing you know, you're dead. | Если ты не будешь осторожен, следующее, что ты узнаешь будет смерть. |
| Be happy in the knowledge... that I shall weep over your dead body. | Не переживай, Анна. Тебя ждет красивая, сладкая смерть. |
| So you just want the human dead, is that it? | То есть вам просто нужна смерть человека? |
| If you think because she's dead, I am weak, then you understand very little. | Если вы думаете, что её смерть меня ослабила, то вы мало что понимаете. |
| Which you can see, 'cause dead would be the worst. | Как и ты и видишь, потому что смерть это хуже всего. |
| And when his eyes go dead, the hell I send him to will seem like heaven after what I've done to him. | Будет шумно и тошнотворно. И когда смерть сомкнёт его глаза, ад покажется ему раем после того, что я с ним сделаю. |
| Now if I were writing the story, The killer would've only wanted one of the victims dead. | Если бы я придумывал сюжет, то убийце нужна была смерть только одного. |
| Who died that you can't stop chasing the dead instead of enjoying the living? | Чья смерть заставляет вас столь яростно преследовать покойников, забыв о радостях жизни? |
| You know what, I've been dead. It's not for me. | Знаешь, смерть - пройденный этап, это не по мне. |
| They aren't dead if they're still on the books. | Они не считаются мертвыми, если смерть не зарегистрирована. |
| Am I to believe the Führer is dead? | Я должен поверить в смерть фюрера? |
| I also have a conscience, and a responsibility to all those dead kids, that their killer be brought to justice. | У меня также есть совесть и ответственность за смерть всех тех детей, поэтому их убийца должен быть отдан под суд. |
| His wife is said to have attempted to take him home, but he was pronounced dead by a doctor 35 minutes after his release. | Сообщается, что жена попыталась забрать его домой, но через 35 минут после освобождения врач констатировал его смерть. |
| Because he was so close to his people, they find it difficult to believe that he is dead. | Именно потому, что он был так близок к своему народу, последнему трудно поверить в его смерть. |
| A doctor declaring a person to be dead could not be directly or indirectly involved in the use of the organ. | Врач, констатирующий смерть и объявляющий об этом, не может ни прямо, ни косвенно участвовать в использовании человеческого органа. |
| Not-lived years are assigned the weight 1.00 ('dead'). | Непрожитые годы имеют весовой коэффициент в 1,00 ("смерть"). |
| That's why you pretended to be dead? | Вот почему ты инсценировала свою смерть? |
| Who tells someone to use a doll to get over their dead baby? | Кто советует использовать куклу, чтобы пережить смерть ребенка? |
| His killer's a dead man. | Того, кто убил Видока ждёт смерть! |
| Jill Foster's dead on account of Kanick. | Смерть Джилл Фостер на совести Кеника! |