Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinate - Координация"

Примеры: Coordinate - Координация
To coordinate the necessary action to ensure conservation of the environment for human life. координация деятельности в целях сохранения необходимой для жизни человека окружающей среды;
The primary task of the national committees has been to coordinate the preparation of the national reports on population. Главной задачей национальных комитетов является координация подготовки национальных докладов по проблемам народонаселения.
The tasks of the National Committee were to develop and to coordinate the activities of the Federal Government, the nine local governments and family organizations. В задачи национального комитета входила разработка и координация мероприятий федерального правительства, девяти местных правительств и организаций по вопросам семьи.
(a) To organize and coordinate the public services; а) организация и координация государственных услуг;
For the OECD, to coordinate the compilation of a short term index of output of services by country on an internationally comparable basis. Для ОЭСР - координация методики исчисления краткосрочного индекса выпуска услуг по отдельным странам на международно-сопоставимой основе.
To coordinate environmental programmes within the United Nations system, review their implementation and assess their effectiveness; координация программ в области окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций, обзор их осуществления и оценка их эффективности;
(e) To promote inter-agency cooperation and coordinate joint action on social aspects of poverty alleviation in the ESCAP region. ё) развитие межучрежденческого сотрудничества и координация совместных действий по социальным аспектам борьбы с нищетой в регионе ЭСКАТО.
(b) To coordinate and promote the social integration subsystem; Ь) координация и активизация деятельности Подсистемы социальной интеграции;
In some countries and territories of the region, the government has appointed a Film Commissioner to facilitate and coordinate the provision of goods and services required. В некоторых странах и территориях региона правительства назначили специальных должностных лиц, в функции которых входит облегчение и координация поставок необходимых товаров и услуг.
coordinate the execution of preventive and repressive actions against terrorism; and координация осуществляемых мер по предотвращению и пресечению терроризма; и
Their aim is coordinate the efforts of various sectors and administrative authorities so as to ensure sustainable development, foster public acceptance of environmental policies and promote decentralization. Их задачей является координация усилий различных секторов и органов власти в целях обеспечения устойчивого развития, разъяснения населению политики в области окружающей среды и поощрения децентрализации.
to coordinate the various implementation and monitoring processes; координация различных процессов осуществления и контроля;
(i) To coordinate the preparation and maintenance of monitoring and evaluation manuals; і) координация деятельности по подготовке и регулярному обновлению пособий по контролю и оценке;
(e) To promote and coordinate the system of Urban and Rural Development Councils; е) содействие и координация деятельности системы Советов по развитию городов и сельских районов;
(c) To promote and coordinate the departmental councils which form part of its region; с) содействие и координация деятельности советов департаментов, которые входят в соответствующий регион;
To promote and coordinate standardization, quality control, certification marking and metrology practices in Africa; поощрение и координация стандартизации, методов контроля качества, сертификационной маркировки и метрологии в Африке;
The Task Force and the Initiative have sought to coordinate their efforts so as to improve complementarity and avoid duplications; Для повышения взаимодополняемости и исключения дублирования проводится координация деятельности между Целевой группой и Инициативой;
A separate working group comprising the Department of Public Information and staff of the Information Technology Services Division meets as necessary to coordinate technical matters. Отдельная рабочая группа, в состав которой входят сотрудники Департамента общественной информации и Отдела информационно-технического обслуживания, проводит по мере необходимости заседания для координация технических вопросов.
Objectives over the next several years: To coordinate policies of the international organizations involved in the collection of national statistical data which are needed for their economic analysis and publications. Цели на ближайшие несколько лет: Координация политики международных организаций, занимающихся сбором национальных статистических данных, которые необходимы для экономического анализа и публикаций.
It has been given a mandate to implement the Government's human rights policy and to coordinate the steps undertaken in this area. Ему было поручено проведение правительственной политики в области прав человека и координация реализуемых в этой области мероприятий.
Moreover, the All-Ukrainian Union of Churches was established, its basic function being to consolidate interdenominational peace and harmony and to coordinate the social activities of religious organizations. Создан Всеукраинский союз церквей, основной целью которого является утверждение межконфессионального мира и согласия, координация социально значимой деятельности религиозных организаций.
(c) To plan, implement or coordinate plans for placing special groups of workers; с) разработка, осуществление и координация программ трудоустройства конкретных категорий трудящихся;
To coordinate action on implementing a national policy and strategy aimed at achieving gender equality; координация деятельности по реализации национальной политики и стратегии, направленной на достижение гендерного равенства;
To coordinate the targeted use of budgetary financial resources and foreign investments aimed at implementing the State's gender strategy; координация целевого использования бюджетных финансовых средств и иностранных инвестиций, направленных на реализацию гендерной стратегии государства;
Areas of particular attention include: simplification of documentation required for collaborative programming activities; streamlining of reporting requirements; and efforts to coordinate in-country mid-term reviews. К числу вопросов, заслуживающих особого внимания, относятся: упрощение документации, необходимой для осуществления совместных усилий по разработке программ; рационализация требований в отношении отчетности; и координация страновых среднесрочных обзоров.