Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinate - Координация"

Примеры: Coordinate - Координация
The present Government has established housing as a national priority and in 2001 appointed a national commissioner on housing whose task is to coordinate efforts at the national and local levels for improvement of the housing situation in the country. Нынешнее правительство выделило жилищный вопрос в качестве национального приоритета и в 2001 году назначило Национального уполномоченного по жилищным вопросам, в задачу которого входит координация усилий на государственном и местном уровнях, направленных на улучшение жилищной ситуации в стране.
The working group on introduction of social dimensions will coordinate and prepare an issue paper on how a limited number of social variables could be included in SEEA to contribute to the analyses on sustainable development. Рабочая группа по обеспечению учета социальных аспектов: координация и подготовка проблемного обзора по вопросу о включении ограниченного числа социальных переменных в КЭЭУ в целях проведения анализа прогресса в деле устойчивого развития.
The programme serves to coordinate international technical and financial cooperation and provides a model for the work of the Ministry of Health and Sports in responding to health requirements and priorities. В рамках программы осуществляется координация по линии международного технического и финансового сотрудничества и меры Министерства здравоохранения и спорта, направленные на учет потребностей и приоритетов в этой области.
Capitalising on GM's Facilitation Committee and other strategic alliances for the purpose of enhancing support to developing country Parties, coordinate efforts and benefit from institutional synergies; использование возможностей Комитета содействия ГМ и других стратегических союзов для более активной поддержки развивающихся стран Сторон Конвенции и на этой основе координация работы и обеспечение выгод от объединения усилий различных учреждений;
The main priority of the State child protection agency is to coordinate State policy in the field of child protection and to exercise comprehensive control of the implementation of the rights of the child. Главной функцией государственного ведомства по защите детей является координация государственной политики в области защиты ребенка и осуществление всестороннего контроля за реализацией прав ребенка.
The work is continuing in a fully collaborative manner, involving Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, with The Mountain Institute, in its current capacity as convener of the Interim Facilitating Committee of the Mountain Forum, having been designated to coordinate the formulation of guidelines. В этой работе, осуществляемой на основе самого широкого сотрудничества, участвуют правительства, межправительственные и неправительственные организации, тогда как на Горный институт как организатора созыва Временного подготовительного комитета для Горного форума возложена координация деятельности, связанной с разработкой руководящих принципов.
Experience shows that the coordination and effectiveness of activities of international institutions carried out at the national level is greatly enhanced and facilitated in countries that themselves coordinate their domestic policies and international cooperation relevant to forests. Имеющийся опыт свидетельствует о том, что координация и эффективность деятельности международных учреждений, осуществляемой на национальном уровне, находится на значительно более высоком уровне в тех странах, которые сами координируют свою внутреннюю политику и международное сотрудничество по вопросам лесоводства.
This variation makes it extremely complicated, sometimes inefficient and even dangerous for personnel of different nationalities to coordinate United Nations operations; В результате таких различий в учебной подготовке координация деятельности, проводимой для Организации Объединенных Наций лицами различных национальностей, приобретает исключительно сложный характер и нередко становится неэффективной и даже опасной;
The commission's objective is to coordinate human rights activities implemented nationally and internationally by the various departments and bodies of the federal Government, with the aim of strengthening and promoting the defence of such rights. Которой поручена координация деятельности, осуществляющейся на международном и национальном уровне различными подразделениями и ведомствами федеральной системы государственного управления в области прав человека в целях содействия поощрению и защите этих прав.
The main purposes of the plenary sessions of the Conference of European Statisticians are for the Conference to coordinate the statistically related work that various international and supranational organizations carry out in the ECE region, and for the Conference to decide on its future work programme. Главными задачами пленарных сессий Конференции европейских статистиков являются координация связанной со статистикой работы в регионе ЕЭК, которую ведут различные международные и наднациональные организации, а также принятие Конференцией решений по своей программе будущей работы.
I note the recent establishment of the Presidential Office for Conflict Resolution, the function of which is to coordinate a comprehensive approach to multiple sources of tension which have varying causes, as well as the technical assistance which the Mission is providing to the Office. Я отмечаю недавнее создание Группы по вопросам разрешения конфликтов при президенте, в задачу которой входит координация комплексных действий в многочисленных очагах напряженности, имеющих разные источники, а также технической помощи, которую ей предоставляет Миссия.
Their roles were threefold: to manage the implementation and monitoring of the national AIDS prevention and control programme and to coordinate national efforts in the drive to prevent the spread of HIV/AIDS in Samoa. На них были возложены три задачи: управление осуществлением и мониторинг национальной программы по профилактике и контролю за СПИДом, а также координация национальных усилий по предотвращению распространения ВИЧ/СПИДа в Самоа.
d) To play a leading role in the United Nations system in promoting population programmes and to coordinate projects supported by the Fund." d) осуществление ведущей роли в системе Организации Объединенных Наций в деле содействия программам в области народонаселения и координация проектов, осуществляемых при поддержке Фонда».
The tasks of the Commission would be to coordinate and resolve issues relating to the implementation of the mandate of the mission, in particular, military issues arising during the implementation period. В задачи Комиссии будет входить координация и решение вопросов, связанных с выполнением мандата миссии, особенно военных вопросов, возникающих в период осуществления.
This Division was entrusted to coordinate, to manage and to carry out the pre-trial investigations of violations of the principle of the equality of all persons and freedom of conscience and to develop a uniform practice for the pre-trial investigations of such criminal acts. Этому Управлению были поручены координация, организация и проведение досудебных расследований по фактам нарушения принципа равенства всех лиц и свободы совести, а также разработка единообразных процедур досудебного расследования подобных уголовных преступлений.
To coordinate and ensure the coherence of all United Nations humanitarian relief, recovery, reconstruction and development activities in Afghanistan, in concert with the Government of Afghanistan координация и обеспечение согласованности всех мероприятий Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, восстановлению, реконструкции и развитию в Афганистане в консультации с правительством Афганистана.
To monitor and coordinate aid activities at the subnational level in line with the Afghanistan Compact benchmarks and the interim Afghanistan National Development Strategy контроль и координация деятельности по оказанию помощи на субрегиональном уровне в соответствии с показателями, установленными в Соглашении по Афганистану и во временной Национальной стратегии развития Афганистана.
The functions of the Unit in relation to the Commission are to coordinate the servicing of its meetings and those of the Committee of Permanent Representatives, including preparing and distributing related documents. В задачи этой Группы в связи с Комиссией входят координация, обслуживание ее заседаний, а также заседаний Комитета постоянных представителей, включая подготовку и распределение соответствующих документов.
Design, operate, and coordinate schemes and awards relating to success stories and best practices to promote stakeholder and public participation in environmental management. е) Разработка, обеспечение функционирования и координация программ и премий, касающихся успешных результатов и наилучших видов практики для содействия участию субъектов деятельности и общественности в природоохранной деятельности.
It remains a challenge to implement such knowledge into policy planning, establish the national capacity needed, identify actors, coordinate various efforts, provide an updated and accurate knowledge base, and provide the necessary financial resources. Не перестают оставаться проблемами использование таких знаний в директивном планировании, создание требующегося национального потенциала, определение участников, координация различных усилий, обеспечение обновленной базы точных знаний и необходимых финансовых ресурсов.
To coordinate and jointly execute these policies with State agencies through the linkage of actions and the training of the human resources needed for the performance of its mandate; Координация и реализация, совместно с государственными органами, вышеупомянутой политики путем координации деятельности, а также подготовки кадров, необходимых для достижения поставленных целей.
Since 1984, the goal of the Anti-Terrorist Coordination Unit established within the Ministry of the Interior has been to coordinate the activities of all the agencies involved in the war on terrorism. В задачи созданной в составе министерства внутренних дел в 1984 году Группы по координации борьбы с терроризмом входит координация действий всех служб, участвующих в борьбе с терроризмом.
Circular letters on protection against deportation of women affected by trafficking in human beings, on their care, on funding their return journeys and to coordinate cooperation between the authorities Циркулярные письма по вопросам защиты от депортации женщин, ставших предметом торговли, оказания им помощи, оплаты обратной дороги и координация сотрудничества между соответствующими органами
I believe it is now clear to all Member States of the United Nations that the Committee on Counter-Terrorism is an instrument of the Security Council whose task is to clarify, inform, coordinate and, where necessary, assist, rather than to punish. Я считаю, что сейчас ясно всем членам Организации Объединенных Наций, что Контртеррористический комитет - это инструмент Совета Безопасности, в задачу которого входят разъяснение, информирование, координация и, в случае необходимости, скорее оказание помощи, нежели наказание.
(b) To coordinate the work in collaboration with relevant United Nations bodies, organizations and programmes and related international organizations; Ь) координация работы в сотрудничестве с соответствующими органами, организациями и программами Организации Объединенных Наций и смежными международными организациями;