Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinate - Координация"

Примеры: Coordinate - Координация
Thus federal and provincial agencies responsible for internal security coordinate their activities within the framework of this domestic system of security provided for by that Act, which has been in force since January 1992. Таким образом, координация деятельности между федеральными и провинциальными органами, отвечающими за внутреннюю безопасность, осуществляется в рамках этой «системы внутренней безопасности», предусмотренной в данном законе, который действует с января 1992 года.
The main function of the Unit is to coordinate and support the emergency relief activities of the operational agencies of the United Nations system and national and international NGOs. Основной задачей Группы является координация и поддержка мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи оперативных учреждений системы Организации Объединенных Наций и национальных и международных НПО.
(a) To review, plan, coordinate and direct the activities of UNICEF; а) проведение обзоров деятельности ЮНИСЕФ, а также планирование, координация и руководство этой деятельностью;
(b) To prepare, organize, coordinate and arrange major decision-making and information-sharing meetings and consultations involving senior management; Ь) подготовка, организация, координация и согласование основных совещаний и консультаций по вопросам принятия решений и обмена информацией с участием руководителей старшего звена;
Central among the many actions taken in the social sphere in Brazil is the recent creation of the Solidarity Community Programme, which seeks to coordinate efforts in the governmental area for the eradication of absolute poverty in collaboration with civil society. Центральное место в деятельности Бразилии в социальной сфере занимает недавно разработанная Программа общинной солидарности, целью которой является координация усилий на правительственном уровне по искоренению абсолютной нищеты в сотрудничестве с гражданским обществом.
To coordinate the action of the different institutions in the sector, with a view to establishing a national health system in the medium term that will make for better utilization of the country's resources. З. координация деятельности различных учреждений этого сектора с целью структурного оформления в среднесрочном плане национальной системы здравоохранения, которая позволила бы более эффективно использовать имеющиеся в стране ресурсы.
The tasks of the Task Force are to coordinate food, medical and hygiene aid; arrangements concerning infrastructure and logistics; and activities in the psycho-social field. В задачи Целевой группы входят координация продовольственной, медицинской и санитарной помощи; организационные процедуры, связанные с инфраструктурой и материально-техническим снабжением; и деятельность в психосоциологической помощи.
While it was important for UNHCR and other relevant United Nations bodies to coordinate their work, it was even more important to maintain their humanitarian and neutral character. Хотя координация работы УВКБ и других соответствующих органов Организации Объединенных Наций имеет большое значение, еще более важным является сохранение их гуманитарного и нейтрального характера.
Its main tasks are to coordinate the activities of State bodies and social organizations concerning relations among nationalities and to achieve the optimal harmonization of general State interests and the interests of the national minorities. Главными задачами Совета являются координация деятельности государственных органов и общественных организаций в сфере межнациональных отношений, достижение оптимального сочетания общегосударственных интересов и интересов национальных меньшинств.
At the same time, he considers that it is crucial to his own success to coordinate and collaborate with others who have a role to play in protecting and assisting IDPs. В то же время он считает, что принципиально важным для успеха его миссии является координация действий и сотрудничество с другими сторонами, играющими определенную роль в деле защиты ВПЛ и оказания им помощи.
To coordinate ministries and public sector operators in connection to the elaboration of policies and actions for women on a central, regional and local level. координация деятельности министерств и учреждений государственного сектора в связи с разработкой стратегий и мероприятий в интересах женщин на центральном, региональном и местном уровнях;
His Office had been asked to coordinate the report and the timing would depend on the work programme, bearing in mind that his Office consisted only of himself and one assistant. Координация работы над докладом была поручена его канцелярии, и сроки его выпуска будут зависеть от программы работы; при этом необходимо учесть, что его канцелярия состоит только из него самого и одного помощника.
To coordinate activities connected with economic, social and cultural rights among actors outside the United Nations; координация деятельности внешних по отношению к системе Организации Объединенных Наций учреждений в области экономических, социальных и культурных прав;
The TEM Project has a Project Central Office (PCO) set up to coordinate the activities carried out under the terms of the Programme of Work. В рамках проекта ТЕА создано Центральное управление проекта (ЦУП), в задачу которого входит координация деятельности, осуществляемой в соответствии с положениями Программы работы.
This coordination is crucial for the project, and it's the job of the Project Leader to coordinate these coordination efforts. Это критически важно, и работой Лидера Проекта является координация усилий по координации.
It is noteworthy that some countries were selected as "chef de file" in order to coordinate and foster the process on the part of the external partners. Следует отметить, что некоторые страны были избраны "ведущими", на которых ложится координация и стимулирование процесса со стороны внешних партнеров.
As noted earlier, many of the functions that the Corporate Planning and Accountability Service was expected to lead and coordinate have been attributed to other responsibility centres throughout the UNEP secretariat. Как было отмечено выше, многие функции, руководство осуществлением и координация которых первоначально были возложены на Службу, были переданы другим подразделениям секретариата ЮНЕП.
(b) To coordinate the plans and programmes of work of each of the bodies represented on the Council; Ь) координация планов и программ развития каждого органа, входящего в состав Совета;
One of the principal responsibilities of the Programme is to coordinate and carry out technical cooperation projects to reduce the supply of, demand for and use of illicit drugs, and to strengthen national capacities for drug control and law enforcement. Одной из основных задач Программы является координация и осуществление проектов технического сотрудничества, имеющих целью сократить предложение и спрос на незаконные наркотические средства и их использование, а также укрепить возможности стран по контролю над наркотиками и обеспечению выполнения соответствующего законодательства.
One of the main concerns of the Secretariat in 1998 would be to develop uniform standards and coordinate resource policy, particularly in technology, so as to ensure the provision of services in the most efficient and effective way at all duty stations. Одной из основных задач Секретариата в 1998 году будет разработка единых стандартов и координация политики использования ресурсов, особенно в области технологии, с тем чтобы обеспечить более экономичное и эффективное предоставление услуг во всех местах службы.
The Working Group was informed about the annual inter-agency consultations on indigenous peoples, aiming to coordinate technical work among United Nations agencies and organizations in this field. Он сообщил Рабочей группе о ежегодных межучрежденческих консультациях по проблемам коренных народов, целью которых является координация технической деятельности между учреждениями и органами Организации Объединенных Наций в этой области.
(a) To identify, promote and coordinate activities on subjects of common interest to its member associations; а) учет, поощрение и координация мероприятий по темам, представляющим общий интерес для ассоциаций-членов;
The implementation of those three plans should help to guide and coordinate the actions of the authorities, partners in development and non-governmental organizations (NGOs) involved with the family, women and children. В рамках этих трех планов действий должна быть обеспечена координация деятельности государственных властей, учреждений, участвующих в программах развития, и неправительственных организаций в интересах семьи, женщин и детей.
(b) To coordinate activities with the various national and international institutions, groups and organizations promoting the advancement of women; Ь) координация деятельности с различными учреждениями, объединениями, национальными и международными организациями; целью координации является содействие улучшению положения женщин;
Its four basic functions were to define policy, to set out technical guidelines for its implementation in State agencies, to promote social programmes on an equal basis with economic programmes and to coordinate the activities of ministries, institutes, regional and non-governmental organizations. Его четырьмя основными функциями являются определение политики, разработка технических руководящих принципов, регулирующих ее осуществление в государственных учреждениях, содействие в реализации социальных программ на равной основе с экономическими программами и координация деятельности министерств, ведомств, региональных и неправительственных организаций.