Facilitate and coordinate civil society engagement with the United Nations through quarterly meetings with the established Civil Society Advisory Committee, co-chaired with the Executive Director of the Non-Governmental Organizations (NGO) Forum, the umbrella organization of civil society organizations in Timor-Leste |
Поощрение и координация взаимодействия гражданского общества с Организацией Объединенных Наций посредством ежеквартальных встреч с учрежденным Консультативным комитетом по организациям гражданского общества под сопредседательством Директора-исполнителя Форума неправительственных организаций - зонтичного объединения организаций гражданского общества в Тиморе-Лешти |
The subprogramme will also coordinate and cooperate with other United Nations organizations, the African Union Commission, AfDB, regional intergovernmental organizations, regional economic communities, institutions of higher learning and research, the private sector and civil society organizations. |
В рамках этой подпрограммы будут также осуществляться координация деятельности и сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, Комиссией Африканского союза, АБР, региональными межправительственными организациями, региональными экономическими сообществами, высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими центрами, организациями частного сектора и гражданского общества. |
Its main objectives are to contribute to the definition of a national human rights policy and to coordinate the different Ministries in the drafting of reports due by Portugal to international organisations as well as in the follow-up to the observations of those organisations; |
Его основными задачами являются содействие выработке национальной политики в области прав человека и координация усилий различных министерств в процессе составления докладов Португалии международным организациям и в рамках последующей деятельности с учетом высказанных ими замечаний; |
To coordinate ECLAC activities with those of the major departments/offices of the United Nations at Headquarters, specialized agencies and intergovernmental organizations, with a view to avoiding duplication and ensuring complementarity and an exchange of information. |
координация деятельности ЭКЛАК с деятельностью основных департаментов/управлений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и межправительственных организаций, с тем чтобы избежать дублирования и обеспечить взаимодополняемость и обмен информацией. |
To coordinate ECA activities with those of the major departments and offices of the United Nations at Headquarters, the specialized agencies and intergovernmental organizations, such as the Organization of African Unity and the African Development Bank. |
координация деятельности ЭКА с деятельностью основных департаментов и управлений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и межправительственных организаций, таких, как Организация африканского единства и Африканский банк развития. |
A. Advisory services: The subprogramme will coordinate and support advisory services conducted by the interregional advisers for crime prevention and criminal justice under section 21 (Regular programme for technical cooperation) |
А. Консультативные услуги: В рамках подпрограммы будет осуществляться координация и оказываться поддержка консультативных услуг, предоставляемых межрегиональными консультантами по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия в рамках раздела 21 (Регулярная программа технического сотрудничества) |
In addition, the subprogramme will coordinate a regional cooperation programme in the area of environmental statistics, in conjunction with the Government of Mexico, consisting of sharing successful experiences and new methodologies among developing countries and countries in the region; |
Кроме того, в рамках подпрограммы будет осуществляться координация программы регионального сотрудничества в области экологической статистики совместно с правительством Мексики, которая будет заключаться в обмене успешным опытом и новыми методологиями между развивающимися странами и странами региона; |
Serve as the secretariat of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean and coordinate the Inter-agency Technical Committee and associated bodies of the Forum, while supporting and coordinating the implementation of the Regional Action Plan. |
а) Оказание секретариатских услуг Форуму министров по окружающей среде стран Латинской Америки и Карибского бассейна и координация деятельности Межучрежденческого комитета по техническим вопросам и соответствующих органов Форума с обеспечением поддержки и координации мероприятий по осуществлению регионального плана действий. |
Develop and coordinate the implementation of the portfolio of Secretariat activities to prepare for the implementation of the Convention requirements for newly listed chemicals (guidance documents, knowledge of alternatives and exemption requirements, review of inventories, reporting); |
а) разработка и координация деятельности по реализации портфеля мероприятий секретариата, призванных обеспечить подготовку к выполнению предусмотренных Конвенцией требований в отношении новых включенных химических веществ (руководящие документы, знания об альтернативах и требования в отношении исключений, обзор кадастров, отчетность); |
(c) To promote and coordinate the establishment of a ground network (to be called "the spaceguard system"), possibly backed up by a satellite network, for making continuous observations for the discovery and astrometric and physical tracking of NEOs. |
с) содействие и координация усилий по созданию наземной сети (системы "Космическая стража"), возможно, поддерживаемой спутниковой системой, для проведения постоянных наблюдений в целях открытия и астрометрического и физического прослеживания ОСЗ. |
to ensure the protection of United Nations personnel, facilities, installations and equipment, as well as the security and freedom of movement of ONUB's personnel, and to coordinate and conduct, as appropriate, mine action activities in support of its mandate; |
обеспечение защиты персонала, объектов, сооружений и имущества Организации Объединенных Наций, а также безопасности и свободы передвижения персонала ОНЮБ, и координация и проведение, в надлежащем порядке, мероприятий по разминированию в поддержку ее мандата; |
Work by the interdepartmental coordinating council on trafficking in persons, set up to coordinate the work of different ministries and departments and to establish standing regional commissions on ways of coordinating efforts and exchanging information regarding prevention of trafficking in persons; |
деятельность Межведомственного координационного совета по вопросам торговли людьми, функцией которого является координация работы разных Министерств и ведомств, а также создание региональных постоянно действующих комиссий по вопросам координации усилий и обмену информацией по предотвращению торговли людьми; |
(b) To coordinate research, training and the collection of data on crime and justice, and provide technical assistance and practical information for Member States, particularly through the Global Crime and Criminal Justice Information Network; |
Ь) координация научных исследований, профессиональной подготовки и сбора информации по вопросам преступности и уголовного правосудия и оказание технической помощи и представление имеющей практическое значение информации для государств-членов, в частности на основе задействования глобальной информационной сети в области предупреждения преступности и уголовного правосудия; |
(b) To identify, acquire, coordinate and manage information (primarily information shared with other processes) for consideration by the panel of experts, and to run a system to manage data, tools, resources and documents to support the experts' work; |
Ь) выявление, получение, координация и управление информацией (главным образом информацией, которой обмениваются с другими процессами) для рассмотрения Группой экспертов, а также использование системы управления данными, инструментами, ресурсами и документацией с целью оказания поддержки деятельности экспертов; |
Coordinate editing requirements with closer monitoring of pending work on project outputs. |
Координация потребностей в издании публикаций в сочетании с более тщательным контролем за незаконченной работой над проектной документацией. |
Coordinate capacity building and technical assistance programs, including through consultations with international financial institutions. |
Координация программ укрепления потенциала и оказание технической помощи, в том числе путем проведения консультаций с международными финансовыми учреждениями. |
Coordinate and ensure the preparation of and follow-up to sessions of the Forum. |
Координация подготовки докладов Экономическому и Социальному Совету. |
Coordinate the implementation of the actions and issue recommendations on digital economy development for governments in the region. |
Координация и осуществление мер и разработка рекомендаций по развитию цифровой экономики для правительств региона. |
Coordinate, monitor and assist in implementing plans and project activities. |
Координация и мониторинг осуществления планов и проектных мероприятий и оказание содействия их осуществлению. |
Coordinate assistance programmes at the bilateral and multilateral levels that support capacity-building activities and strategies by developed countries. |
Координация программ оказания двусторонней и многосторонней помощи, осуществляемых в поддержку мероприятий и стратегий развитых стран по созданию потенциала. |
Coordinate and guide all action taken to suppress illicit trafficking; |
координация всех действий по пресечению незаконного оборота наркотиков и руководство такими действиями; |
Coordinate the statistical activities carried out by other ECE divisions. |
Координация статистической деятельности, осуществляемой другими подразделениями и отделами ЕЭК. |
Coordinate, plan and conduct predeployment training activities to support all new peacekeeping missions |
координация, планирование и проведение учебных мероприятий на этапе, предшествующем развертыванию, в целях оказания поддержки всем новым миротворческим миссиям; |
Second Objective: Coordinate and manage voluntary repatriation movements from asylum countries. |
Вторая цель: Координация и организация добровольной репатриации беженцев из стран убежища. |
Coordinate medical and public health preparedness with other efforts at the community, State and Federal levels. |
Координация медицинской и медико-санитарной подготовленности с другими усилиями на общинном, государственном и федеральном уровнях. |