Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinate - Координация"

Примеры: Coordinate - Координация
These networks are intended to coordinate efforts to eradicate this phenomenon, through measures of prevention, assistance and protection for victims, to ensure that they receive the necessary information and that they are given immediate and comprehensive assistance for reintegration into their family and into society. Задачей данных сетей является координация усилий по искоренению этого явления путем проведения в этих целях предупредительных мер и оказания помощи и защиты пострадавшим, с тем чтобы они могли получить необходимую информацию и немедленную комплексную помощь и вернуться в семью и в общество.
to coordinate the implementation by the Netherlands of the United Nations Women's Convention and the Beijing Platform for Action and to represent the Netherlands internationally in gender equality matters; координация выполнения Нидерландами Конвенции ООН о ликвидации дискриминации в отношении женщин и Пекинской платформы действий, а также представительство Нидерландов на международном уровне при решении вопросов гендерного равенства;
The purpose of the National Committee for the Elimination of Child Labour and the Protection of Working Adolescents is to provide advice on, coordinate and propose policies and programmes to eliminate child labour. В функции Национального комитета по искоренению детского труда и защите работающих подростков (КИДТ) входит консультирование, координация и выработка предложений по политике и программам, направленным на ликвидацию детского труда.
The Agenda for Immediate Action in Human Rights adopted by the Human Rights Promotion and Protection Unit established in 2002 within the Department of the Interior seeks to coordinate and set priorities for action in favour of human rights at the federal level. Целью Программы безотлагательных мер в области прав человека, которая была принята созданным в 2002 году в министерстве внутренних дел отделом содействия развитию и защиты прав человека, является координация и определение приоритетных мер по защите прав человека на федеральном уровне.
In September 2004, the second meeting was held, and in April 2005, a meeting of the network was held to organize and coordinate the launch of the work and review the commitments of the World Summit of Women Entrepreneurs held in Mexico in June that year. В сентябре 2004 года была проведена вторая такая встреча, а в апреле 2005 года состоялось совещание представителей новой Сети, в задачи которого входили организация и координация начала деятельности Сети, а также пересмотр обязательств Всемирной встречи женщин-предпринимателей, которая проходила в Мексике в июне того же года.
It is also important to coordinate efforts with other United Nations bodies, first of all in combating crime, in order to avoid overlapping and to achieve tangible results, making use of concerted efforts within the United Nations system. Важна и координация усилий с другими органами Организации Объединенных Наций, прежде всего на направлении борьбы с преступностью, с тем чтобы избежать дублирования, добиться реальных сдвигов, опираясь на преимущества, которые дает согласованность действий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(a) To coordinate the general policy of the organs of the judiciary and to determine an inter-institutional policy to complement it; а) координация общей политики судебных органов и определение дополнительных направлений деятельности на межведомственном уровне;
(a) to develop and coordinate United Nations system policies on humanitarian issues and to advocate humanitarian norms and policies; а) разработка и координация политики системы Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и пропаганда гуманитарных норм и политики;
To prepare speeches and statements for the Secretary-General, and prepare, or coordinate the preparation of, briefing material for his personal attention; подготовка выступлений и заявлений для Генерального секретаря и подготовка или координация подготовки, предназначенных для него справочных материалов;
That ignores one of the main functions of that organ, which is to coordinate the activities of the specialized agencies and making recommendations to them, especially in the context of the humanitarian segment and the operational activities segment. При этом игнорируется одна из основных функций этого учреждения - координация деятельности специализированных учреждений и представление им рекомендации, особенно в контексте гуманитарного сегмента и оперативной деятельности.
Overall objective: To coordinate and harmonize the telecommunication networks operated by the United Nations organizations, working to reduce overall United Nations telecommunication expenditures while maximizing the utility of the global United Nations telecommunication capability of supporting, as required, data, voice, and multimedia content. Координация и согласование функционирования телекоммуникационных сетей, используемых организациями системы Организации Объединенных Наций, принятие мер по сокращению общих телекоммуникационных расходов Организации Объединенных Наций при обеспечении максимальной полезности глобального телекоммуникационного потенциала Организации Объединенных Наций по поддержке, при необходимости, информационного, речевого и мультимедийного наполнения.
In addition, UNAIDS has established a Global HIV/AIDS Monitoring and Evaluation Support Team, housed at the World Bank, the primary focus of which is to coordinate and support country-level efforts in the areas of monitoring and evaluation, and to strengthen capacity in these areas. Помимо этого, ЮНЭЙДС учредила группу поддержки глобального мониторинга и оценки эпидемии ВИЧ/СПИДа, которая размещается во Всемирном банке и главной задачей которой является координация и поддержка предпринимаемых на страновом уровне мер в областях мониторинга и оценки, а также укрепление потенциала в этих областях.
Creation of units dealing with violence against women, in the government's regional and local offices, to coordinate information and resources for protecting women at risk and allowing individualized monitoring. Создание отделов по борьбе с насилием в отношении женщин в составе главных управлений и управлений, в задачу которых входит координация имеющейся информации и ресурсов, выделяемых на защиту женщин в ситуациях риска, и создание возможностей для мониторинга в отношении каждого случая.
(e) To coordinate relationships, cooperation and support from the executive for the judiciary and Public Prosecutor's Office; е) координация деятельности по сотрудничеству и поддержке исполнительной власти, а также судебной власти и прокуратуры;
(c) To promote and coordinate a ground network, the Spaceguard System, backed up by a possible satellite network, for discovery, observation and astrometric and physical follow-up. с) содействие созданию и координация деятельности наземной сети системы "Космическая стража" при поддержке возможной спутниковой сети для обнаружения наблюдения и астрометрического и физического сопровождения ОСЗ.
(b) To coordinate the planning and supervise the execution of the publications programme, the preparation of the estimates for contractual printing and the use of funds; Ь) координация деятельности по планированию и контролю за исполнением Программы в издательской области, подготовкой смет в связи с типографскими работами по контрактам и использованием средств;
The purpose of the draft resolution was to continue to keep family-related items in the work programme of the United Nations and to coordinate the implementation of the policies agreed on at major United Nations conferences and conventions. Одной из целей проекта резолюции является сохранение вопросов, касающихся семьи, в программе работы Организации Объединенных Наций и координация мер по осуществлению политики, одобренной на основных конференциях и закрепленной в конвенциях Организации Объединенных Наций.
Recommendation 5, Coordination of environmental assessment within UNEP: The coordinator of the UNEP environmental assessment subprogramme should also coordinate activities related to assessment throughout UNEP and make recommendations on joint programming of assessment activities for the consideration of the Executive Director. Рекомендация 5 - Координация деятельности по оценке состояния окружающей среды в рамках ЮНЕП: Координатор подпрограммы ЮНЕП по оценке состояния окружающей среды должен также координировать связанную с оценкой деятельность в рамках всей ЮНЕП и представлять на рассмотрение Директора-исполнителя рекомендации относительно совместного программирования деятельности по оценке.
As a first step in the invigoration of the United Nations internal communications system, the Library has been assigned to coordinate the revamping of the United Nations Intranet, iSeek. В качестве первого шага по активизации системы внутренней связи Организации Объединенных Наций на Библиотеку им. Дага Хаммаршельда возложена координация работы по реорганизации Интранета Организации Объединенных Наций "iSeek".
h) To consider using the Climate Technology Initiative as one possible mechanism to coordinate donor responses to country-driven technology needs as well as to coordinate other technology transfer programmes and activities among the donor countries; h) Рассмотрение вопроса об использовании Инициативы по технологии в области климата в качестве одного из возможных механизмов координации ответов доноров на страновые технологические потребности, а также координация других программ и мероприятий по передаче технологии среди стран-доноров;
To coordinate all legal matters relevant to victims' participation in proceedings and reparations, in cooperation with the Registry, as well as providing policy advice to the Prosecutor on questions relevant to victims координация всех правовых вопросов, касающихся участия жертв преступлений в разбирательствах и возмещений, в сотрудничестве с секретариатом суда, а также предоставление политических рекомендаций для прокурора по вопросам, касающимся жертв
Problem Statement: To coordinate the integrated compilation of statistics on energy; to promote the use of internationally agreed concepts and definitions; and to ensure proper linkages between energy statistics, other fields of economic statistics and environmental statistics. Поставленные задачи: Координация комплексной разработки статистических данных по энергетике; содействие использованию международно согласованных концепций и определений; и обеспечение надлежащей увязки между статистикой энергетики, другими областями экономической статистики и статистикой окружающей среды.
The main function of the committee is to promote and coordinate preparations leading up to the Assembly and to oversee the success of the Assembly not only as a well-organized event, but also as a focus for promoting the global debate on ageing. Основной функцией этого Комитета является поощрение и координация подготовительных мероприятий по проведению Ассамблеи и обеспечению успешного проведения Ассамблеи не только в качестве надлежащим образом организованного мероприятия, но также и в качестве средства поощрения глобальных дискуссий по проблемам старения.
To coordinate and monitor the implementation of the recommendations on the report of the Task Force on the Travelling Community which have been accepted by the Government or by the Minister; координация и проверка осуществления рекомендаций по докладу Целевой группы по проблемам кочевых общин, которые были приняты правительством или министром;
The Samurdhi programme will coordinate all rural development programmes implemented by various government and non-governmental agencies to accelerate the development process and coordination amongst the implementing agencies, and to minimize waste; координация всех проектов сельского развития, которые осуществляются различными правительственными и неправительственными учреждениями, в целях ускорения процесса развития и координации усилий выполняющих проекты учреждений, а также в целях сведения к минимуму расходов;