Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Под контролем

Примеры в контексте "Controlled - Под контролем"

Примеры: Controlled - Под контролем
In June and July 1994 both parties to the conflict launched offensives, securing the areas under their control and attacking those controlled by the other side. В июне и июле 1994 года обе стороны в конфликте осуществляли наступательные операции с целью обеспечить контроль за захваченными ими районами и атаковать те районы, которые находятся под контролем противника.
However, the factional fighting seems to be concentrated only in certain areas bordering territories under the control of the different commanders, including the area controlled by the authorities in Kabul. Тем не менее складывается впечатление, что боевые действия между группировками ведутся только в некоторых районах, граничащих с территориями, которые находятся под контролем различных командиров, и в том числе в районе, контролируемом кабульскими властями.
The continued spread of the HIV/AIDS pandemic, compounded by the resurgence of previously controlled diseases such as tuberculosis, continues to exacerbate the health situation in the region. Непрекращающаяся пандемия ВИЧ/СПИД, усугубляемая вспышками таких до этого находившихся под контролем заболеваний, как туберкулез, продолжает усугублять положение региона в области здравоохранения.
Starting in mid-December, food shipments en route from Monrovia to NPFL/NPRAG areas were effectively blocked at Kakata, a town controlled by ULIMO. С середины декабря поставки продовольствия из Монровии в районы, контролируемые НПФЛ/ПНПАВ, фактически блокируются в Какате, городе, который находится под контролем УЛИМО.
Along the way he also realises that life in the outside world is much harder than his earlier, controlled life (Unsolid Ground). В это время он уже осознаёт, что жизнь во внешнем мире гораздо более трудная, нежели его прежняя жизнь в камере под контролем экспериментаторов (Unsolid Ground).
After the United Nations controlled cease-fire was achieved in Croatia, he continued his policy of violence in Bosnia and Herzegovina, where the horrors of war continue. После того как в Хорватии под контролем Организации Объединенных Наций удалось достичь соглашения о прекращении огня, Милошевич продолжил свою политику насилия в Боснии и Герцеговине, в которой по-прежнему ведутся военные действия.
In fact, the clique which has controlled the Special Commission these many years was on the point of being uncovered. Клика, которая на протяжении всех этих лет держала под контролем Специальную комиссию, была близка к разоблачению.
Intelligence cooperation must be clearly governed by the law and by transparent regulations, authorized according to strict routines and controlled or supervised by parliamentary or expert bodies. Необходимо, чтобы сотрудничество спецслужб прямо регулировалось законодательством и транспарентными правилами, осуществлялось в соответствии с четко установленным порядком и под контролем или надзором со стороны парламентских или экспертных органов.
This pertains to South Cyprus controlled by the Greek Cypriot administration, which purports to be the "Government of Cyprus". Это касается Южного Кипра под контролем кипрско-греческой администрации, которая претендует на то, чтобы именоваться «правительством Кипра».
In addition, requests for reference substances of controlled drugs which are crucial to national drugs testing laboratories have significantly increased. Кроме того, значительно выросло число заявок на предоставление образцов находящихся под контролем наркотиков, которые крайне необходимы для национальных лабораторий по контролю наркотиков.
The representatives also informed the Committee that Croatia controlled only about three quarters of its territory, the remainder being under the authority of UNPROFOR. Представители страны также информировали Комитет о том, что Хорватия контролирует лишь три четверти своей территории, а остальные районы находятся под контролем СООНО.
The restrictions currently imposed on the activities of women and girls outside the home in areas controlled by the Taliban should be modified in order to allow for access to education and employment. Ограничения, введенные в настояще время в районах, которые находятся под контролем движения "Талибан", в отношении деятельности женщин и девочек вне дома, должны быть изменены, с тем чтобы дать им возможность трудоустройства и получения образования.
Smaller villages were razed to the ground and their civilian population, in most cases women and children, was forcibly taken to GOS controlled areas in southern Kordofan. Мелкие деревни были стерты с лица земли, а их гражданское население, в большинстве случаев женщины и дети, было насильственно перемещено в южные районы Кордофана, находящиеся под контролем правительства.
Since September 1994 in certain parts of Afghanistan which are controlled by Taliban, women are forbidden to work except in the health sector. Начиная с сентября 1994 года в некоторых частях Афганистана, удерживаемых под контролем талибанами, женщинам запрещено работать где бы то ни было, за исключением здравоохранения.
e. Revised manuals on recommended methods for the identification and analysis of controlled drugs (annual); ё. пересмотренные руководства по рекомендованным методам определения и анализа находящихся под контролем наркотиков (на ежегодной основе);
Since March 1997, up to 50,000 Sudanese refugees from the western Nile region have spontaneously returned to areas believed to be controlled by rebels in southern Sudan. С марта 1997 года до 50000 суданских беженцев из района западного Нила стихийно вернулись в районы, которые, как считается, находятся под контролем повстанцев в южном Судане.
It has been suggested in some, though not all, cases that those responsible may be coming across the border from territory controlled by Bosnian Croat forces in Bosnia and Herzegovina. В некоторых - хотя и не во всех - случаях высказывались предположения о том, что лица, ответственные за совершение этих действий, прибывают через границу с территории, находящейся под контролем сил боснийских хорватов в Боснии и Герцеговине.
He also noted the important evolution of chemical undertakings in the central and eastern countries of Europe from state-owned or controlled enterprises to privatized companies. Он также отметил значительные успехи в процессе приватизации находящихся в собственности или под контролем государства предприятий химического комплекса в странах центральной и восточной Европы.
Several such attacks occurred on the Duékoué-Bangolo and Guiglo-Tai axes in the west and in cities controlled by the Forces nouvelles. Ряд таких нападений были совершены на направлении Дуэкуэ-Банголо и Кигло-Таи в западной части страны и в городах, находящихся под контролем «Новых сил».
A research initiative of the Brookings Project is studying the conditions of internally displaced populations in areas controlled by non-State actors and restrictions on access to the displaced. Проект института Брукингса предпринял инициативу в области исследовательской деятельности, направленную на изучение условий жизни групп населения, перемещенных внутри страны, в районах, находящихся под контролем негосударственных субъектов, и ограничений в доступе к перемещенным лицам.
The gains achieved through UNAMSIL deployment and the disarmament process therefore need to be matched by commensurate progress in restoring the Government's authority in areas formerly controlled by RUF. Успехи, достигнутые благодаря развертыванию МООНСЛ и процессу разоружения, должны, следовательно, подкрепляться соизмеримым прогрессом в деле восстановления правительственной власти в районах, ранее находившихся под контролем ОРФ.
For example, the airport at Kindu, some 1,500 miles from the capital, consisted of a strip of asphalt controlled by an army faction. Например, аэродром в Кинду, расположенный примерно в 1500 миль от столицы, представляет собой асфальтовую полосу, которая находится под контролем одной из группировок в составе вооруженных сил.
Other reports indicated that at least six prisoners had been executed after summary trials in the province of Panjshir by forces controlled by Ahmad Shah Masood. В других сообщениях говорилось, что по крайней мере шесть заключенных были казнены после суммарного судопроизводства в провинции Панжшир силами, находящимися под контролем Ахмада Шаха Массуда.
For example, British officials controlled Kenya's schools, taxes, laws and elections - not to mention its external relations. Например, в Кении под контролем британских чиновников находились школы, налоги, законы и выборы, не говоря уже о внешних отношениях.
All the television stations and all but one radio station are controlled by or affiliated with the CPP. Все теле- и радиостанции, кроме одной, находились под контролем НПК или являлись ее филиалами.