Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Под контролем

Примеры в контексте "Controlled - Под контролем"

Примеры: Controlled - Под контролем
All unions are required to be registered and affiliated with the Viet Nam General Confederation of Labour, an official labour confederation controlled by the Communist Party. Все профсоюзы должны регистрироваться в Генеральной конфедерации труда, официальном трудовом объединении, находящемся под контролем Коммунистической партии, и присоединяться к ней.
The Committee then visited another DDR site in Bondoukou, in the government controlled area, where they saw the state of a rehabilitated site. Затем члены Комитета посетили другой такой пункт в Бондуку, в районе, находящемся под контролем правительства, где они получили представление о том, что из себя представляет восстановленный пункт.
Loans and grants are available on a non-discriminatory basis from the Falkland Island Development Corporation (a Government controlled statutory corporation) for persons who wish to set up or acquire a business. Лица, желающие организовать собственное дело или приобрести частное предприятие, могут получить ссуду и субсидии, выплачиваемые на недискриминационной основе Корпорацией развития Фолклендских островов (созданной в соответствии с законом структуры, находящейся под контролем правительства).
To support the disarmament, demobilization and reintegration programme, UNOCI plans to deploy both manpower and material resources to 11 identified regrouping sites, of which six are located in areas controlled by Government forces and five in territory held by the Forces Nouvelles. В целях оказания поддержки осуществлению программы разоружения, демобилизация и реинтеграции ОООНКИ планирует развернуть соответствующий персонал и материальные средства на 11 намеченных пунктах сбора, 6 из которых расположены в районах, контролируемых правительственными войсками, и 5 - на территории, находящейся под контролем «Новых сил».
However, in March and April 2004 MONUC personnel discovered arms and ammunition caches hidden in the waters of Lake Kivu on the Democratic Republic of the Congo side near areas in Bukavu recently controlled by Mutebutsi's mutinous forces. Однако в марте и апреле 2004 года сотрудники МООНДРК обнаружили тайники с оружием и боеприпасами в озере Киву на стороне Демократической Республики Конго недалеко от районов в Букаву, которые недавно были под контролем мятежников под командованием Мутебутси.
On 1 June 2004, in accordance with defence reforms, Republika Srpska adopted a new organizational structure for the military, controlled by a civilian-led Ministry of Defence. 1 июня 2004 года в соответствии с военными реформами Республика Сербская приняла новую организационную структуру для вооруженных сил под контролем министерства обороны во главе с гражданским лицом.
Many indigenous communities and non-governmental organizations are ready partners when such endeavours demonstrate good will, and freedom from political corruption, military domination and controlled bureaucratic procedures; Многие общины коренных народов и неправительственные организации являются естественными партнерами, когда в рамках таких начинаний проявляется добрая воля и отсутствуют политическая коррупция и военное господство, а бюрократический механизм находится под контролем;
The Andean Cooperation Plan for the Control of Illegal Drugs and Related Offences outlined measures for strengthening and regulating the fight against drugs and included a list of controlled chemical substances. В рамках Андского плана сотрудничества по борьбе с нелегальными наркотическими средствами и связанными с этим преступлениями были разработаны меры по укреплению и регулированию борьбы с наркотиками и подготовлен список химических материалов, находящихся под контролем.
To search persons, premises, customs controlled areas, vehicles, vessels or aircrafts, in accordance with the existing legislation. обыскивать лиц, помещения, участки, находящиеся под контролем таможенных органов, транспортные средства, суда или летательные аппараты в соответствии с действующим законодательством;
The Commission intends that the word "conciliation" would express a broad notion of a voluntary process controlled by the parties and conducted with the assistance of a neutral third person. Комиссия исходила из того, что термин "согласительная процедура" будет выражать широкую концепцию добровольных процедур, проводимых под контролем сторон и при содействии нейтрального третьего лица.
It was left under Venetian rule until the invasion of the area by Napoleon in 1797; it was later controlled by Austria between 1813 and 1866. Она оставалась под Венецианским правлением до вторжения в область Наполеоноа в 1797 году; позже она была под контролем Австрии между 1813 и 1866 годами.
Made up of the most powerful men in the United States, Soviet Union, and China, they were a secret organization who controlled the world behind the scenes. Созданная наиболее влиятельными людьми из США, СССР и Китая, эта организация тайно держала под контролем весь мир.
The organ was controlled more-or-less by the Military Committee and the Ba'ath Party's military wing, and important decisions were made without the collaboration of their civilian colleagues. В целом, совет находился под контролем военного комитета и военного крыла партии Баас, основные решения принимались военными без консультаций с гражданскими специалистами.
From the first election to the council in 1973 to 1987 the council was controlled by independents. С первых выборов в 1973 году, и по 1987 год, совет находился под контролем независимых депутатов.
The procedure involving the use of a specially designed laser system allows for a purposeful and controlled removal of certain skin layers. Using the-up-to-date computer scanning systems makes it possible to rapidly and uniformly treat even vast skin areas. Процедура с использованием специальной лазерной системы позволяет целенаправленно и под контролем удалять определенные слои кожи; с помощью современных компьютерных систем сканирования можно быстро и равномерно обрабатывать даже большие участки кожи.
She's so used to being controlled, she can't live without it. Она так привыкла быть постоянно под контролем что не может без этого жить
At the time of the writing of the 1992 Interior Security Law 24.059, the National Aeronautical Police (Policía Aeronáutica Nacional, PNA) was controlled by the Argentine Air Force, therefore, the handling of its information was done by military intelligence. На момент написания Закона 1992 года о внутренней безопасности, Национальная авиационная полиция (Policía Aeronautica Nacional, PNA) находилась под контролем ВВС Аргентины и обработку её данных вела военная разведка.
Cawley thinks you're harmless, that you can be controlled, but I know different. Коули уверен, что ты агнец, что ты под контролем, но я думаю иначе.
The implication of section 3, in particular, is that all future logging activities in the areas used by them for reindeer husbandry will be matters controlled by different Government authorities. В частности, в соответствии со статьей З вся будущая деятельность по вырубке леса в этих районах, используемых саами для оленеводства, будет находиться под контролем различных правительственных органов.
(e) The following shall be the routes to be controlled by the Access Authority: е) под контролем Органа по обеспечению доступа находятся следующие коридоры:
The freezing of funds is, in essence, a precautionary or preventive measure which can be applied by the administration and controlled by a judicial organ or by the judiciary. Замораживание средств по сути представляет собой меру предосторожности или превентивную меру, принятие которой может относиться к сфере полномочий администрации, действующей под контролем судебного органа.
According to MONUC, there are still 12000 Interahamwe present in the areas controlled by Rwanda, Uganda and Burundi; В своем докладе о проведенном расследовании МООНДРК сообщает, что в ДРК, главным образом на территории, находящейся под контролем Руанды, Уганды и Бурунди, находятся 12000 "интерахамве".
Its primary objective has been to replace Mbusa Nyamwisi with Roger Lumbala as head of RCD-K/ML in order to ensure access to the diamond-rich areas around Buta and Isiro controlled by Mr. Lumbala's rebel group, RCD-National. Ее главная цель состояла в том, чтобы Мбусу Ньямвизи на посту руководителя КОД/К-ОД заменить Рожэ Лумбалой и обеспечить доступ в богатые алмазами районы в окрестностях Буты и Исиро, находившейся под контролем группы мятежников КОД-национальное г-на Лумбалы.
Simbiotel Limited bears no responsibility for any faults emerged in other providers networks, which are not controlled by Simbiotel Limited. СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД не несет ответственности за неисправности, возникшие в сетях других операторов, не находящихся под контролем СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД.
As a result of the anti-corruption fund of Aleksei Navalny, the owners of the land became entities controlled by the family of the General Prosecutor of the RF Chaika. По данным Фонда по борьбе с коррупцией Алексея Навального, земельные участки перешли в собственность лиц, находящихся под контролем семьи генерального прокурора РФ Юрия Чайки.