Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Под контролем

Примеры в контексте "Controlled - Под контролем"

Примеры: Controlled - Под контролем
The postal arrangements of Antigua were controlled by the British Postmaster General in London till 1 May 1860. Организация почтовой связи на Антигуа находились под контролем главного почтмейстера Великобритании в Лондоне до 1 мая 1860 года.
All law enforcement activities throughout the province are controlled by the Afghan National Police (ANP). Все правоохранительные органы провинции находятся под контролем Афганской национальной полиции (АНП).
Since an upset result in the local elections of 2004, the former has been controlled by the Liberal Democrats. После неутешительных результатов местных выборов 2004 года, район был под контролем либерал-демократов.
Education was restricted for only those born in Spain and their descendants and was controlled by the Church. Образование было ограничено только для испанцев и находилось под контролем Церкви.
Import and export of seahorses has been controlled under CITES since May 15, 2004. Импорт и экспорт Hippocampus comes находится под контролем в рамках СИТЕС с 15 мая 2004 года.
These are generally kept in ponds or tanks in which environmental conditions such as photoperiod, temperature and pH are controlled. Как правило, они содержатся в прудах или резервуарах, в которых экологические условия, такие как фотопериод, температура и рН, находятся под контролем.
Until the reformation in 1537 the trade between North Norway and the Hanseatic league in Bergen was controlled by the archbishop in Trondheim. До реформы 1537 года товарооборот между Северной Норвегии и Ганзой в Бергене находился под контролем архиепископа Тронхейма.
By 1917, Russia controlled many Armenian-populated areas of the Ottoman Empire. К 1917 году под контролем России оказались несколько населённых армянами областей Османской империи.
Her B.P. is normal, and her heart rate was controlled. Ее артериальное давление в норме и пульс под контролем.
For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these. Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них.
North Korea's subsequent literary tradition was shaped and controlled by the State. Последующие литературные традиции КНДР были сформированы под контролем государства.
The army was controlled by the King's deputy and brother, the Uparat. Армия находилась под контролем брата короля и его ближайшего соратника, Упарата.
Cults work to control your mind, and your mind has been controlled for a long time. ПТСР? Культы направлены на контроль вашего разума, а вы были под контролем долгое время.
These two are merely controlled, Captain Kirk. Эти двое просто под контролем, капитан Кирк.
I thought we controlled everything there. Я думала, там всё под контролем.
The Iron Fist must be controlled. Железный кулак должен быть под контролем.
Okay, as long as it's controlled. Ладно, если все под контролем.
Moreover, they should be controlled by the United Nations; peace-keeping operations and their mandates must be clearly defined. Кроме этого они должны осуществляться под контролем Организации Объединенных Наций; цель операций по поддержанию мира и их мандаты должны быть четко определены.
But if they're stolen on a planet controlled by the Empire... Но если их украдут с планеты под контролем Империи...
Prior to the new regional organization, data collection was controlled by the NSO at the national level. В период до введения нового административного деления сбор данных на национальном уровне находился под контролем НСУ.
The Special Commission is controlled by the United States, which acts in coordination and in collaboration with the United Kingdom. Специальная комиссия находится под контролем Соединенных Штатов, которые действуют в координации и сотрудничестве с Соединенным Королевством.
The process must be controlled by the Ministry of Coal Mining Industry and by local (regional) government bodies. Этот процесс должен осуществляться под контролем министерства угольной промышленности и местных (региональных) органов власти.
Similar problems were reported in zones controlled by foreign military forces and allied Somali militias. О наличии сходных проблем сообщалось и на территории зон, находящихся под контролем иностранных военных сил и союзнических сомалийских формирований.
Project assets that are not controlled by UN-Women are expensed as incurred. Расходы на активы, которые используются в рамках проектов и не находятся под контролем Структуры, учитываются тогда, когда они были понесены.
Increasingly secure movement has been possible throughout the contiguous territory controlled by the Federation. На прилегающей территории, находящейся под контролем Федерации, становится возможным осуществлять передвижение в условиях все большей безопасности.