Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Под контролем

Примеры в контексте "Controlled - Под контролем"

Примеры: Controlled - Под контролем
The conflict spread to the part of the city previously controlled by the former Mayor of Brazzaville, Mr. Bernard Kolelas, who had remained neutral in the earlier phase of the conflict but was named Prime Minister by President Lissouba in September. Конфликт перекинулся на часть города, которая ранее находилась под контролем бывшего мэра Браззавиля г-на Бернара Колеласа, который сохранял нейтралитет на начальном этапе конфликта, но был назначен премьер-министром президентом Лиссубой в сентябре.
Thus it has been possible to organize school examinations, which we have not been able to do for more than three years in the regions controlled by the Forces nouvelles. Так, стало возможным проводить школьные экзамены, которые на протяжении более трех лет не было возможности проводить в регионах, находившихся под контролем «Новых сил».
a person controlled or owned directly or indirectly by a person in (a), Ь) лицом, которое находится под контролем или прямо или косвенно принадлежит лицу, указанному в пункте (а);
Multiple such incidents were reported on dates where very large numbers of people were attempting to cross over from LTTE-controlled areas to areas controlled by the security forces (for example, on 20 and 21 April, and on 14 and 15 May). Многочисленные подобные инциденты отмечались в дни, когда очень большое число людей пытались перейти из районов, находившихся под контролем ТОТИ, в районы, контролировавшиеся силами безопасности (например, 20 и 21 апреля и 14 и 15 мая).
Each side (the south, under the administration of former President Laurent Gbagbo, and the north, controlled by the Forces nouvelles in support of President Alassane Ouattara) has engaged, progressively, in a rapidly escalating and evolving conflict. Каждая из сторон (Юг, находящийся под контролем администрации бывшего президента Лорана Гбагбо, и Север, контролируемый «Новыми силами», поддерживающими президента Алассана Уаттару) постепенно втянулась в стремительно нарастающий и быстро меняющийся конфликт.
Undertakings and entities owned or controlled, directly or indirectly by the individual (see UNSCR 1617 (2005), para. 3): Предприятия и организации, находящиеся в собственности или под контролем, прямым или косвенным, данного лица (см. резолюцию 1617 (2005) Совета Безопасности, пункт 3):
Grenada stands committed to freezing the funds, other financial assets and economic resources that have been lodged in the State that are owned or controlled by the persons or entities designated in the annex to resolution 1737 (2006) and to informing the Committee of that action. Гренада обязуется заморозить денежные средства, другие финансовые активы и экономические ресурсы, имеющиеся на территории государства и находящиеся в собственности или под контролем физических или юридических лиц, указанных в приложении к резолюции 1737 (2006), и информировать Комитет о принятых мерах.
A key objective is to combat urbanization through improvements in public service delivery to the islands through a Falekaupule Trust Fund (to which the islands, central Government and donors contribute), controlled by the islands. Одной из ключевых задач является борьба с последствиями урбанизации посредством улучшения обеспечения населения островов коммунальными услугами путем создания для этого под контролем островов Целевого фонда фалекаупуле (финансируемого за счет взносов островов, центрального правительства и других доноров).
For the High Court to order such assets be forfeited to the Crown, the Court must be satisfied that the property is owned or controlled by a designated entity or is derived or generated from such property. Прежде чем отдать приказ о конфискации имущества в пользу короны, Верховный суд должен убедиться, что оно находится в собственности или под контролем организации, поставленной на учет, или что источником его происхождения является подобное имущество.
The Council also decided that all Member States should freeze without delay the funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by the individuals or entities designated by the Committee. Совет постановил также, что все государства-члены должны незамедлительно заморозить все те находящиеся на их территории денежные средства, другие финансовые активы и экономические ресурсы, которые находятся, прямо или косвенно, в собственности или под контролем физических или юридических лиц, обозначенных Комитетом.
In February 2008, a ton of raw opium, about 20 kilograms of pure heroin and over 1,000 kilograms of chemicals were seized by Afghan forces and ISAF in a drug-processing plant controlled by insurgents in Helmand. В феврале 2008 года афганские силы и МССБ захватили 1 тонну опиума-сырца, около 20 килограммов чистого героина и более 1000 килограммов химических веществ на предприятии по производству наркотиков, находившемся под контролем повстанцев в провинции Гильменд.
The Judge, he tells her, is all controlled, he blames himself for her dreadful plight Он сказал, что у судьи все под контролем, что он винит себя в ее ужасном положении
And I stayed silent about it, like so many women, and I felt... Trapped and afraid and controlled by a violent, damaged, and awful man. И, как и многие женщины, я молчала... я была, как в ловушке, в страхе, под контролем ужасного, жестокого, чудовищного человека.
I don't know who you are or why you're doing this but the people of this world will not be harmed, they will not be controlled, they will not be... Я не знаю, кто ты или почему ты делаешь это но люди этого мира не пострадают, они не будут под контролем, они не будут...
I won't have my feelings checked or be controlled day and night as if I were a child Я не хочу подавлять свои чувства и быть под контролем, как если б я был ребенком
From their positions on the occupied territory of Azerbaijan, the armed forces of Armenia made an attempt to intrude into the area controlled by the armed forces of Azerbaijan Со своих позиций на оккупированных территориях Азербайджана вооруженные силы Армении попытались вторгнуться на территорию под контролем вооруженных сил Азербайджана
Under this scenario, following authorization by the Council of an African-led international support mission for Mali, the United Nations would immediately initiate efforts to provide logistical support to the international force in areas of Mali to which it deploys that are controlled by the Government. В соответствии с этим сценарием, после получения санкции Совета на развертывание международной миссии поддержки в Мали под африканским руководством Организация Объединенных Наций незамедлительно предпринимает первоначальные усилия для предоставления материально-технической поддержки международным силам в тех районах их развертывания в Мали, которые находятся под контролем правительства.
A "freezable asset" is an asset owned or controlled by a "proscribed person or entity", or an asset listed by the Minister under section 15 of the Act, or is derived or generated from such assets. «Подлежащее замораживанию имущество» - это имущество, либо находящееся в собственности или под контролем подпадающего под запрет физического или юридического лица, либо занесенное министром в соответствующий список на основании раздела 15 Закона, либо полученное в рамках или с помощью такого имущества.
During the reporting period, humanitarian access was uneven and, in some cases, restricted owing to renewed fighting in eastern Jebel Marra and Jebel Moon, controlled by SLA-Abdul Wahid and JEM, respectively. В отчетный период гуманитарные организации не всегда имели доступ к населению, и иногда доступ ограничивался из-за возобновившихся боевых действий в восточной части Джебель-Марры и Джебель-Муна, которые находятся под контролем ОАС-Абдула Вахида и ДСР, соответственно.
Tokelau's overall budget for the period 2009-2010 is now under Tokelau's control - previously it controlled the budgetary support element but not the project assistance funds. New Zealand remains the primary source of economic support. Весь бюджет Токелау на 2009 - 2010 годы находится под контролем Токелау (ранее территория контролировала элемент бюджетной поддержки, но не средства, выделенные для содействия осуществлению проектов), при этом основным источником экономической помощи по-прежнему остается Новая Зеландия.
OHCHR/UNAMA have continued to invite relevant special procedures mandate holders to look into the question of the transfer of detainees from detention facilities controlled by various military forces to detention facilities under Afghan control. УВКПЧ/МООНСА по-прежнему приглашают соответствующих мандатариев специальных процедур для изучения вопроса о переводе задержанных из мест содержания под стражей, находящихся под контролем различных военных сил, в аналогичные заведения, контролируемые афганскими силами.
AMIG is in turn owned and controlled by the Defence Industries Organisation (DIO), which is designated under resolution 1737 (2006)) АМПГ в свою очередь принадлежит и находится под контролем Организации оборонной промышленности (ООП), которая указана в резолюции 1737 (2006).
Nevertheless, several serious violations were observed during this period in both the government-controlled areas and in the part of the country controlled by the Forces nouvelles. Тем не менее в течение этого периода было зарегистрировано несколько серьезных нарушений как в районах, находящихся под контролем правительства, так и в регионах страны, находящихся под контролем «Новых сил».
Treaty body commentaries from the past decade show a trend towards increasing pressure on States to fulfil this duty in relation to corporate activities, regardless of whether the entities in question are privately or publicly-owned or controlled. Комментарии договорных органов за прошедшее десятилетие свидетельствуют о тенденции усиления давления на государства в пользу выполнения этой обязанности в отношении деятельности корпораций вне зависимости от того, находятся ли эти субъекты во владении или под контролем частного сектора или государства.
The operation was developed in order to expand humanitarian space for the conflict-affected populations in Darfur in areas controlled both by the Government of the Sudan and the armed movements, to increase humanitarian access and to improve the delivery of humanitarian aid. Операция была организована с целью расширить сферу гуманитарной деятельности для пострадавшего от конфликта населения в тех районах Дарфура, которые находятся под контролем как правительства Судана, так и вооруженных движений, что позволит в свою очередь расширить доступ к гуманитарной помощи и ускорить ее доставку.