| The groups were homogeneous when making comparisons and variables were controlled. | Сравнительные анализы проводились в однородных по составу группах, а переменные факторы находились под контролем. |
| I can't risk another person getting controlled. | Не могу подвергнуть еще одного человека риску оказаться под контролем. |
| This should include direct reference to businesses or property owned or controlled by designated individuals and entities. | Она должна включать прямую ссылку на предприятия или собственность, находящиеся во владении или под контролем фигурирующих в перечне лиц и организаций. |
| We must ensure that all relevant drugs are controlled under the Conventions. | Мы должны обеспечивать, чтобы, согласно этим конвенциям, все соответствующие наркотические средства находились под контролем. |
| That area is now controlled by SLA forces. | В настоящее время этот район находится под контролем сил ОАС. |
| The trade is controlled by individuals with close ties to Gen. Amisi of the Congolese armed forces. | Эта торговля находится под контролем лиц, имеющих тесные связи с генералом Амиси из ВСДРК. |
| Armed drones deployed by the United Kingdom in Afghanistan were not autonomous, they were controlled by trained military pilots. | Вооруженные беспилотники, использованные Великобританией в Афганистане, не были автономными, они находились под контролем обученных военных летчиков. |
| HRW affirmed that the National Election Commission was controlled by the ruling party and recommended establishing an independent electoral body. | ХРВ заявила, что Национальная избирательная комиссия находится под контролем правящей партии, и рекомендовала создать независимый избирательный орган. |
| Area's controlled by the 18th Street Gang. | Район под контролем 18-й уличной банды. |
| On the 34th day, a ceasefire was declared, controlled by the UN. | На 34 день было объявлено прекращение огня под контролем ООН. |
| There are shadowy forces that must be controlled... harnessed. | Тёмные силы нужно держать под контролем... в узде. |
| It was controlled and they know what they're doing... | Она ведь была под контролем, и они знали, что делают. |
| Area's been controlled by Hezbollah pretty much continuously since the civil war. | Район был под контролем у Хезболлы практически без прерывно со времен гражданской войны. |
| Tom's actions weren't controlled by his conscious mind. | Действия Тома не были под контролем его сознания. |
| I'm already living in a controlled environment, Sam. | Я уже живу под контролем, Сэм. |
| This area is controlled by the Communists - this by our Nationalist brothers-in-arms. | Эта территория находится под контролем коммунистов, эта - националистов... |
| Binding it is the only way we can utilize the power, but keep it controlled. | Связать Круг - единственный способ использовать силу, но держать её под контролем. |
| Left unchecked, it's chaotic, destructive, but if controlled it can be a powerful tool. | Оставленное без контроля, оно хаотично, разрушительно, но, будучи под контролем, становится мощным инструментом. |
| In Viet Nam, all kinds of weapons are controlled by the State. | Во Вьетнаме все виды оружия находятся под контролем государства. |
| Export, re-export, transit and transportation of these goods and technologies are controlled so as to ensure their exclusive use for peaceful purposes. | Экспорт, реэкспорт, транзитные перевозки и транспортировка этих товаров и технологий находятся под контролем для обеспечения того, чтобы они использовались исключительно в мирных целях. |
| It would be critical that the 1540 Committee agrees on the definition of items to be controlled under effective national export control policies. | Исключительно важно, чтобы Комитет, учрежденный резолюцией 1540, согласовал определение средств, которые должны находиться под контролем в соответствии с эффективной национальной политикой контроля за экспортом. |
| Of entities owned or controlled directly or indirectly by such persons; | организаций, прямо или косвенно находящихся в собственности или под контролем таких лиц; |
| In the conditions of the centrally managed Soviet economy vocational education was controlled by industrial sectors of the country and the respective sectoral ministries. | В условиях централизованного хозяйствования советского типа профессионально-техническое образование находилось под контролем промышленных секторов страны и соответствующих отраслевых министерств. |
| No schools are administered or controlled by the Kyrgyz Ministry of Defence. | В Министерстве обороны Кыргызской Республики школы, находящие в управлении и под контролем Министерства обороны, отсутствуют. |
| The sliding of the alphabets is controlled by key letters included in the body of the cryptogram. | Скольжение алфавитов находится под контролем ключевых букв, включённых в тело криптограммы. |