Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Под контролем

Примеры в контексте "Controlled - Под контролем"

Примеры: Controlled - Под контролем
Owned or controlled by Alex H.T. Tsai, who provided, or attempted to provide, financial, technological or other support for, or goods or services in support of KOMID (entity designated by the Committee, 24.04.2009) Находится в собственности или под контролем Алекса Х.Т. Цая, который предоставлял или пытался предоставлять финансовую, технологическую или иную помощь или товары и услуги в поддержку КОМИД (юридическое лицо, обозначенное Комитетом 24 апреля 2009 года)
a person who commits, attempts to commit, facilitates or participates in the commission of acts of terrorism, a person controlled or owned directly or indirectly by a person in (a), лицом, которое находится под контролем или прямо или косвенно принадлежит лицу, указанному в пункте (а);
(a) the existence of property in their possession or control that they have reason to believe is owned or controlled by or on behalf of a listed person; and а) о наличии в их распоряжении или под их контролем имущества, которое, как они имеют основания полагать, находится во владении или под контролем внесенного в перечень лица или лица, действующего от имени внесенного в перечень лица; и
(b) There may not be a common understanding of terms such as "acting on behalf of Irano Hind and at its direction" or "owned or controlled" by the Irano Hind Shipping Company; Ь) возможно, отсутствует общее понимание формулировок «действующие от имени компании «Ирано Хинд шиппинг» и под ее управлением» и «находящиеся в собственности или под контролем» компании «Ирано Хинд шиппинг»;
Though some women welcomed the semblance of security in the areas controlled by the Taliban, none of the women felt that the discrimination in the Taliban edicts was justified. Хотя некоторые женщины и приветствуют видимую атмосферу безопасности в районах, находящихся под контролем талибов, ни одна из них не считает оправданным закрепление дискриминации в указах "Талибана".
One scholar has observed: "Conflict can create war economies, often in the regions controlled by rebels or warlords and linked to international trading networks; members of armed groups can benefit from looting under these circumstances, ending civil wars becomes difficult. Один ученый отметил, что: «Конфликты могут содействовать созданию военной экономики, чаще всего в регионах, находящихся под контролем мятежников или главарей вооруженных групп, связанных с международными торговыми сетями; члены вооруженных групп могут обогащаться посредством грабежейв таких условиях отнюдь непросто положить конец гражданской войне.
So the cylinders would be circling under controlled circumstances monitored by the owners and the filling centres documented and monitored to work in compliance with the regulations and standards under high quality process and safety standards. Таким образом обеспечивался бы оборот баллонов под контролем их владельцев, а заправочные пункты вели бы соответствующую документацию и осуществляли бы необходимый контроль, обеспечивая тем самым соответствие правилам и нормам в рамках высококачественного процесса и стандартов безопасности.
Under the authorities of Executive Order 13382 and the International Emergency Economic Powers Act, the United States designated IRISL and 17 other entities controlled by or acting or purporting to act on behalf of IRISL on 10 September 2008. В соответствии с правооснованиями, предусмотренными в административном указе 13382 и Законе о международных чрезвычайных экономических полномочиях, 10 сентября 2008 года Соединенные Штаты включили в перечень ИРИСЛ еще 17 юридических лиц, находящихся под контролем или действующих от имени или по указанию ИРИСЛ.
Expresses grave concern at allegations of torture in detention facilities controlled by non-State armed groups, and stresses that such acts constitute violations of international humanitarian law and abuses of human rights; выражает глубокую обеспокоенность в связи с утверждениями о применении пыток в местах содержания под стражей под контролем негосударственных вооруженных группировок и подчеркивает, что такие акты представляют собой нарушения международного гуманитарного права и попрание прав человека;
OFIDA conducts physical verifications of goods in the parts of the country controlled by the Government but is unable to do so in the eastern areas. Good-neighbourliness Что касается ТАУ, то на востоке страны оно не осуществляет физическую проверку товаров, какую она проводит в части страны, находящейся под контролем правительства.
prohibition of dealing in property, knowing that the property is owned or controlled by a specified entity or derived or generated from any property of a specified entity (imprisonment for a term not exceeding 7 years); запрещение совершать сделки с имуществом, зная, что оно находится в собственности или под контролем конкретно указанной организации либо получено или приобретено с помощью какой-либо собственности, принадлежащей конкретно указанной организации (тюремное заключение сроком до 7 лет);