Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Африка

Примеры в контексте "Continent - Африка"

Примеры: Continent - Африка
Africa was the continent most vulnerable to climate change, as its widespread poverty severely limited its capacity to adapt. Африка является наиболее уязвимым континентом для последствий изменения климата, поскольку ее возможности по адаптации резко ограничены из-за повсеместной бедности.
My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. Мой континент, Африка, нес и продолжает нести непропорционально тяжелое бремя ВИЧ и СПИДа.
In terms of policy and institutional framework, Africa is a continent in transition. С точки зрения политической и институциональной основы Африка является континентом, находящимся на переходном этапе.
Africa is the most underdeveloped continent and home to the second largest youth population worldwide, after Asia. Африка является самым отсталым континентом и занимает второе место в мире - после Азии - по численности молодого населения.
In the immortal words of India's first Prime Minister, Mr. Jawaharlal Nehru, Africa is our sister continent. Говоря бессмертными слова первого премьер-министра Индии г-на Джавахарлала Неру, Африка является для нас братским континентом.
South Africa calls for more investment in agriculture and infrastructure on the continent. Южная Африка призывает вкладывать больше средств в сельское хозяйство и инфраструктуру континента.
It is completely unacceptable that Africa remains the only continent without permanent representation on the Council. Совершенно неприемлемо то, что Африка по-прежнему остается единственным континентом, не имеющим постоянного представительства в Совете.
A continent as diverse as Africa can best realize partnership goals when rancorous impediments give way to lasting peace and security. Такой разнородный континент, как Африка, может успешнее всего реализовать цели партнерства, когда вражда уступит место прочному миру и безопасности.
Africa was the most vulnerable continent to climate change, and should therefore play an active role in negotiations. Африка является наиболее уязвимым континентом к изменению климата и поэтому должна играть активную роль в переговорах.
No other continent needs more than Africa to harness the positive energy generated by sport for such encounters, mutual understanding and reconciliation. Африка как ни один другой континент нуждается в позитивной энергии подобных спортивных мероприятий, необходимой для налаживания взаимного понимания и примирения.
The continent is entering a demographic transition, with a large share of young persons in the population. Африка вступает в фазу демографического сдвига, характеризующегося увеличением доли молодежи в возрастной структуре населения.
Indeed, Africa is the only continent not to have a permanent seat on that important and sensitive body. По сути, Африка является единственным континентом, который не имеет постоянного места в этом важном и особом органе.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected. Африка - это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
Africa remained the continent most affected by forced displacements, refugee and displaced person issues. Африка остается континентом, наиболее пострадавшим от проблем, связанных с принудительным перемещением, беженцами и перемещенными лицами.
Africa remains a continent of great promise as well as formidable challenges across the spectrum of political and economic issues. Африка по-прежнему остается континентом огромных возможностей и серьезных вызовов, связанных с решением широкого спектра политических и экономических проблем.
As the continent with the largest number of developing countries, Africa should play a bigger role in South-South cooperation. Как континент с наибольшим числом развивающихся стран Африка должна играть более значительную роль в сотрудничестве Юг-Юг.
However, we much recognize that Africa remains the continent most deeply affected and that progress made remains insufficient. Тем не менее следует признать, что Африка по-прежнему остается континентом, который в наибольшей степени пострадал от ВИЧ, и что достигнутый там прогресс является недостаточным.
Africa, despite its positive economic growth in recent years, remains the most impoverished continent in the world. Африка, несмотря на свой позитивный в последние годы экономический рост, остается беднейшим в мире континентом.
Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential. Африка, колыбель человечества, является континентом, имеющим огромный потенциал и необходимые людские и природные ресурсы.
Africa is the continent most severely affected by desertification. Африка в наибольшей степени подвержена воздействию опустынивания.
The massive investments made by South Africa in the rest of Africa are also accompanied by commendable peacekeeping missions on the continent. Нельзя не отметить также то, что в дополнение к колоссальным инвестициям в развитие остальных африканских стран Южная Африка принимает участие в миротворческих миссиях по всему континенту.
As usual, Africa was the continent with the greatest number of affected States. Как обычно, Африка является континентом с наибольшим количеством затронутых минами государств.
But Africa, like no other continent, is heavily affected by the current economic downturn. Однако Африка, как ни один другой континент, ощущает на себе все последствия нынешнего экономического спада.
No other continent has suffered more from armed conflicts than Africa in recent decades. В последние десятилетия никакой другой континент не пострадал так от вооруженных конфликтов, как Африка.
Africa remains confident that that strategy was the right model for mitigating crises and propelling the continent's sustainable development and growth. Африка по-прежнему убеждена в том, что эта стратегия была правильной моделью для смягчения последствий кризисов и содействия устойчивому развитию и росту континента.