| Yet, Africa is a continent blessed with a plethora of natural resources. | Однако Африка - это благословенный континент, наделенный разнообразными природными ресурсами. |
| Africa is a continent with an ancient and rich history. | Африка является континентом с древней и богатой историей. |
| Africa is the continent which is urbanizing most rapidly; 40 per cent of the continent's population now lives in cities. | Африка является континентом, для которого характерны самые высокие темпы урбанизации; в настоящее время доля городских жителей в общей численности населения этого континента составляет 40 процентов. |
| Notwithstanding those positive developments, Africa is facing immense challenges, which the continent cannot confront alone. | Несмотря на упомянутые положительные процессы, Африка по-прежнему сталкивается с массой трудностей, с которыми она не в состоянии справиться в одиночку. |
| So, Africa is a complex continent full of contradictions, as you can see. | Итак, Африка - это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться. |
| Africa is the least-developed continent and the most affected by the disastrous effects of a profound economic crisis. | Африка является наименее развитым континентом и в наибольшей степени подвержена разрушительным последствиям глубокого экономического кризиса. |
| At present, Africa is the only continent where the level of poverty is increasing dramatically. | В настоящее время Африка является единственным континентом, где уровень нищеты резко возрастает. |
| The prominence of Africa was a consequence of the many problems on that continent in need of attention by the Council. | То видное место, которое занимала Африка, является следствием существующих на этом континенте многочисленных проблем, требующих внимание Совета. |
| The least urbanized continent, Africa, is due to experience the highest urban growth rate. | Африка, наименее урбанизированный континент, будет испытывать наивысшие темпы роста городов. |
| Africa is the one continent most ravaged by violent conflicts and human suffering. | Африка является континентом, который в наибольшей степени раздирают жестокие конфликты и потрясают человеческие страдания. |
| However, Africa was the continent worst affected by the presence of mercenaries. | Однако в наибольшей степени от присутствия наемников страдает Африка. |
| Africa has abundant human and natural resources, which, if properly harnessed, could generate wealth for the people of the continent. | Африка обладает огромными человеческими и природными ресурсами, которые, если их должным образом использовать, могут принести богатство народам континента. |
| South Africa is concerned that intra-State conflicts in Africa continue to pose a threat to the continent's stability. | Южная Африка обеспокоена тем, что внутригосударственные конфликты в Африке продолжают представлять угрозу стабильности континента. |
| Africa, the continent in most need of financial resources for development, had often been a net exporter of capital to developed countries. | Африка - континент, наиболее нуждающийся в финансовых средствах для развития, часто выступает в роли чистого экспортера капиталов в развитые страны. |
| It is already being estimated that Africa is the only continent that will actually lose rather than gain from this new agreement. | Согласно оценкам, Африка является единственным континентом, который теряет больше, чем получает, от этого нового соглашения. |
| Furthermore, Africa remains the continent with the most people living in extreme poverty and struck by severe food shortages. | Кроме того, Африка остается континентом, где наибольшее число людей живет в условиях крайней нищеты и серьезной нехватки продовольствия. |
| Africa, my continent, unfortunately is all too good an illustration of this. | К сожалению Африка, наш континент, служит этому слишком наглядной иллюстрацией. |
| Africa accepts its responsibility for resolving the continent's internal conflicts. | Африка осознает свою ответственность за урегулирование внутренних конфликтов на континенте. |
| Africa is known as a continent of vast beauty, deep history and rich culture. | Как известно, Африка - это континент поразительной красоты, сложной истории и богатой культуры. |
| All indicators continue to show that Africa is a continent where human security remains at an unacceptably low level. | Согласно всем показателям, Африка по-прежнему является континентом, где безопасность человека остается на неприемлемо низком уровне. |
| Africa was the continent that was most vulnerable and exposed to the risk of marginalization. | Африка - континент, в наибольшей степени подверженный риску маргинализации. |
| We, however, still believe that Africa is a continent filled with dynamism and potential. | Однако мы по-прежнему верим в то, что Африка - это континент, у которого есть перспективы динамичного развития и возможности. |
| Investment was what induced growth, and Africa was still the poorest continent because of its inability to attract significant investment flows. | Инвестиции составляют именно то, что индуцирует рост, а Африка все еще является беднейшим континентом из-за своей неспособности привлечь значительные инвестиционные потоки. |
| "Africa continues to suffer from crisis and conflict situations in several countries of the continent. | Африка по-прежнему страдает от кризисных и конфликтных ситуаций, продолжающихся в нескольких странах континента. |
| West Africa is at present one of our main concerns on the continent. | В настоящее время из всех регионов континента Западная Африка вызывает у нас самую серьезную озабоченность. |