Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Африка

Примеры в контексте "Continent - Африка"

Примеры: Continent - Африка
Africa is undergoing profound changes that are opening up new vistas for the peoples and countries of that continent. Африка переживает глубокие перемены, которые открывают новые перспективы для народов и стран этого континента.
Already, Africa is grappling with its own proposals towards the establishment of a global partnership for the development of the continent. Африка уже занимается рассмотрением своих собственных предложений об установлении глобального партнерства в деле развития континента.
But Africa is undoubtedly the continent that has suffered the most from these crises. Однако континентом, который переживает большую часть мировых кризисов, без сомнения, является Африка.
Our continent, Africa, continues to suffer from the ravages of intra-State and inter-State conflicts. Наш континент, Африка, продолжает страдать от разрушительных внутригосударственных и межгосударственных конфликтов.
The current state of economic globalization indicates that Africa remains the least integrated continent and the most marginalized economically. Нынешняя тенденция к экономической глобализации свидетельствует о том, что Африка остается наименее интегрированным и наиболее маргинализованным континентом в экономическом плане.
One could hardly disagree that Africa is a continent which has unlimited potential for economic and social development. Трудно не согласиться с тем, что Африка - это континент с безграничным потенциалом экономического и социального развития.
More than any other continent, Africa is being tragically torn apart by deadly conflicts. Африка является тем континентом, который в большей степени, чем другие страдает от трагических и смертоносных конфликтов.
The other critical region in the continent has been Central Africa. Другим критическим регионом на этом континенте является Центральная Африка.
Africa is a huge and rich continent. Африка - это огромный и богатый континент.
Despite the enormous problems Africa continues to face today, the continent has the potential for growth and development. Несмотря на огромные проблемы, с которыми сегодня продолжает сталкиваться Африка, континент располагает потенциалом для роста и развития.
This makes Africa the most backward continent in terms of development. В результате этого Африка является наиболее отсталым континентом в плане развития.
Regarding peacekeeping in Africa, we believe that Africa has the primary responsibility for resolving the conflicts on our continent. Что касается миротворчества в Африке, то мы полагаем, что Африка несет главную ответственность за урегулирование конфликтов на нашем континенте.
Africa did not wait until 11 September 2001 to organize the continent against terrorism. Африка не ждала до 11 сентября 2001 года возможности для сплочения против международного терроризма.
The most disadvantaged continent - Africa - has taken its destiny into its own hands. Наиболее обездоленный континент - Африка - берет теперь свою судьбу в собственные руки.
Despite its negative media image of being a continent of wars and of violence that often springs from a lack of democracy, of being a continent of calamities and disasters, Africa remains a continent with formidable assets, a continent that looks to the future with confidence. Несмотря на созданный в средствах массовой информации негативный образ континента войн и насилия, зачастую вспыхивающих из-за отсутствия демократии, континента катастроф и стихийных бедствий, Африка остается континентом с огромными ресурсами, континентом, который смотрит в будущее с уверенностью.
Africa was the only continent where reported disasters had increased over the previous decade. Африка является единственным континентом, где число происшедших бедствий возросло за предыдущее десятилетие.
For Peru, Africa is a continent whose stability and development are vital to achieving globalization with a human face. Для Перу Африка является континентом, стабильность и развитие которого жизненно важны для достижения глобализации с человеческим лицом.
Africa is the only continent that is being ravaged by a multiplicity of inter-State and internal conflicts. Африка - это единственный континент, страдающий от многочисленных межгосударственных и внутренних конфликтов.
Moreover, Africa has been increasingly discharging its responsibility with regard to the maintenance of peace and stability on the continent. Кроме того, Африка все чаще выполняет обязанности по поддержанию мира и стабильности на континенте.
The challenges that the continent faces are colossal, but Africa now has the opportunity finally to turn the corner. Задачи, которые стоят перед континентом, являются колоссальными, но Африка теперь располагает потенциалом, достаточным для того, чтобы, наконец, повернуть вспять эти процессы.
Africa is the only continent in the world to have made such an obligation to gender mainstreaming within its continent-wide body. Африка - единственный континент в мире, который включил обязательство об учете гендерных проблем в своей основной политике в рамках континентального органа.
Despite Africa's enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world's industrial production. Несмотря на огромный потенциал, которым располагает Африка, на этот континент приходится менее одного процента мирового промышленного производства.
Africa is also often seen as a continent where climate change could potentially intensify or trigger conflict. Африка также часто рассматривается как континент, на котором изменение климата могло бы потенциально интенсифицировать или вызвать конфликты.
Despite the slowdown, East Africa maintained the highest growth on the continent over 2006-2008. Несмотря на замедление, Восточная Африка сохраняла самые высокие темпы роста на континенте в 2006 - 2008 годах.
To date, South Africa remains the economic and technological engine of the continent. К настоящему времени Южная Африка остается экономическим и технологическим локомотивом континента.