| Africa is the world's most Balkanized continent, with 165 borders demarcating the region into 53 countries. | Африка является самым «балканизированным» в мире континентом, который 165 границ делят на 53 страны. |
| In its conclusion, it is stated that Africa is a continent with investment opportunities. | В заключении в нем говорится, что «Африка - это перспективный с точки зрения инвестиций континент. |
| Africa is a continent ravaged by conflicts and instability. | Африка - это разрываемый конфликтами и страдающий от нестабильности континент. |
| Africa is a rich continent of poor peoples. | Африка - это богатый континент, населенный бедными народами. |
| As everyone knows, Africa is a very rich continent. | Как всем известно, Африка - это очень богатый континент. |
| Keeping our focus on Africa, let us recall that the continent currently hosts three of this Organization's most important peacekeeping missions. | Поскольку в центре нашего внимания сегодня находится Африка, давайте вспомним, что на этом континенте в настоящее время действуют три самые важные миротворческие миссии Организации. |
| In the current composition of the Security Council, Africa is the most under-represented continent, a situation that needs to be addressed. | В нынешнем составе Совета Безопасности Африка является самым недопредставленным континентом, и это положение необходимо рассмотреть. |
| Africa desperately needs peace, and the international community can help in fostering peace in the continent. | Африка крайне нуждается в мире, и международное сообщество может оказать помощь в утверждении мира на континенте. |
| Africa is a vast and varied continent. | Африка - континент обширный и многообразный. |
| Africa remains a continent suffering from widespread problems, such as extensive poverty, HIV/AIDS, inadequate access to education, deficiencies in water distribution and insufficient sanitation. | Африка остается континентом, который страдает от таких широко распространенных проблем, как крайняя нищета, ВИД/СПИД, неадекватный доступ к просвещению и образованию, неравномерное распределение воды и недостаточная санитария. |
| Because of them, Africa has become the forgotten continent. | Из-за них Африка превратилась в заброшенный континент. |
| Africa is also the continent that is suffering most from HIV/AIDS. | Африка также является континентом, в наибольшей мере страдающим от ВИЧ/СПИДа. |
| Our continent, Africa, and its peoples, continue to face enormous and daunting challenges. | Наш континент - Африка - и его народы до сих пор сталкиваются с огромными проблемами. |
| South Africa is by far the continent's most important source of foreign direct investment. | Южная Африка является, несомненно, наиболее важным источником прямых иностранных инвестиций на континенте. |
| Africa aspires henceforth to play its proper role on the international stage and to bring about the comprehensive development of the continent. | В этой связи Африка преисполнена надежд занять должное место на международной арене и обеспечить всестороннее развитие континента. |
| Africa still suffers from many ills and can be considered a disaster-stricken continent. | Африка по-прежнему сталкивается со многими проблемами и может считаться регионом бедствия. |
| Africa is proud to be the first continent to make such an effort. | Африка гордится тем, что она стала первым континентом, предпринявшим такую инициативу. |
| But Africa, the focus of our discussion today, has experienced more conflict in recent decades than any other continent. | Но Африка, которая находится в центре нашего сегодняшнего обсуждения, пережила в последние десятилетия больше конфликтов, чем любой другой континент. |
| The Africa that I see is a continent that is transforming its potential into reality. | Та Африка, которую наблюдаю я, - это континент, преобразующий свой собственный потенциал в реальность. |
| Because I believe that Africa, more than any other continent, needs particular and concerted attention from us. | Потому, что я полагаю, что Африка, больше чем любой другой континент, нуждается в особом внимании с нашей стороны. |
| As the continent with the largest portion of the membership of our Organization, such a representation is well deserved. | Как континент с самым большим числом членов в нашей Организации, Африка вполне заслуживает такого уровня представленности. |
| Africa will be looking at all levels of education on the continent, from primary to tertiary. | Африка будет уделять пристальное внимание образованию на всех уровнях на континенте, начиная с начального до высшего. |
| Despite the daunting challenges facing the continent, Africa has made substantial progress in many areas. | Несмотря на серьезные проблемы, стоящие перед континентом, Африка сумела добиться значительного прогресса в целом ряде областей. |
| It was pointed out that Africa faced widespread instability and the political situations in many parts of the continent remained volatile. | Было отмечено, что Африка сталкивается с повсеместными проявлениями нестабильности и что политическое положение во многих районах континента остается неустойчивым. |
| Africa is the continent most profoundly affected by the spread of AIDS. | Наиболее пострадавшим от распространения СПИДа континентом является Африка. |