| Over the past few decades, Africa has suffered more from armed conflicts than any other continent. | За последние несколько десятилетий Африка пострадала от вооруженных конфликтов более чем какой-либо другой континент. |
| It can be seen that Africa is still a poor continent. | Приходится констатировать, что Африка по-прежнему остается бедным континентом. |
| Africa's position is a principled one, in that Africa is the only continent without a permanent seat on the Security Council. | Позиция Африки является принципиальной, так как Африка - это единственный континент, не имеющий постоянного места в Совете Безопасности. |
| Because of the numerous armed conflicts in Africa, the continent was the most mine-affected region of the world in terms of mined area. | Из-за многочисленных вооруженных конфликтов на этом континенте Африка занимает первое место в мире по площади заминированных районов. |
| Today, Africa is the only continent that has no representation at the real decision-making level of the Council. | Сегодня Африка - единственный континент, не представленный в Совете на том уровне, на котором действительно принимаются решения. |
| As Nigeria's President Obasanjo recently remarked, Africa is a continent on the move. | Как недавно отметил президент Нигерии Обасанджо, Африка - это континент, который находится в процессе движения. |
| At the moment, Africa, which is a large continent, is not represented among the permanent members. | Африка - этот огромный континент - до сих пор не представлена среди постоянных членов. |
| Africa, which is the continent that suffers most by the current configuration of the Council, has clearly expressed its legitimate demands. | Африка - континент, которому наносит наибольший ущерб нынешняя структура Совета, - ясно выразила свои законные требования. |
| Africa is a great continent that deserves the support of us all. | Африка - это великий континент, который заслуживает нашей общей поддержки. |
| Africa, a continent that is home to 53 United Nations Member States, is currently deprived of permanent representation on the Council. | Африка - континент, который является домом для 53 государств - членов Организации Объединенных Наций, - в настоящее время лишена постоянного представительства в Совете. |
| Africa is the only continent with no permanent member on the Security Council, despite its size and population. | Африка является единственным континентом, который не имеет своего постоянного представителя в Совете Безопасности, несмотря на обширность своей территории и численность населения. |
| Africa is the continent that, because of its level of development, can least afford internal strife. | Африка - это континент, который в силу уровня своего экономического развития никак не может позволить себе внутренние конфликты. |
| Africa continues to pay a heavy price from the HIV/AIDS pandemic, further deepening the continent's development crisis. | Африка продолжает серьезно страдать от пандемии ВИЧ/СПИДа, которая еще больше усугубляет кризис в области развития континента. |
| Foreign direct investment tends to favour North Africa, however, and the rest of the continent needs more attention. | Северная Африка притягивает больше прямых иностранных инвестиций, в связи с чем следует уделить больше внимания остальным регионам континента. |
| Africa itself has continued to recognize the urgency of a high-level coordinated response to address conflict and political instability on the continent. | Сама Африка продолжает признавать настоятельную необходимость скоординированных мер на высоком уровне в целях урегулирования конфликтов и ликвидации политической нестабильности на континенте. |
| Africa itself has long recognized the devastation and cost of malaria on the continent. | Сама Африка давно признала пагубное и дорогостоящее воздействие малярии на континент. |
| It is high time that Africa realized the urgent need to put an immediate halt to all the conflicts that continue to ravage the continent. | Пришло время для того, чтобы Африка осознала неотложную необходимость немедленного прекращения всех конфликтов, которые продолжают опустошать континент. |
| Thus, over the centuries, Africa has become the marginalised continent. | Таким образом, за прошедшие столетия Африка превратилась в континент-изгой. |
| Africa is a large continent and has sophisticated legal systems. | Африка является большим континентом, располагающим развитыми системами юридической помощи. |
| Ms. PHEKO said that Africa was a large continent with four distinct regions. | Г-жа ПХЕКО заявляет, что Африка представляет собой большой континент, состоящий из четырех различных регионов. |
| Africa is the continent where the ills of destitution have attained an alarming level. | Африка - это континент, где лишения достигли вызывающего тревогу уровня. |
| Our continent, Africa, still faces difficulties of all kinds. | Наш континент, Африка, все еще сталкивается с разного рода трудностями. |
| Africa is the most affected continent, with 24.5 million people living with the virus. | Африка является наиболее пострадавшим континентом: здесь инфицировано 24,5 миллиона человек. |
| The enormous resources of our continent have tempted many. Africa is indeed a heavyweight in every sense. | Огромные ресурсы нашего континента были предметом искушения для многих. Африка действительно имеет важное значение во многих смыслах. |
| Africa is the richest continent of freshwater fish, with about 3000 species. | Африка из всех континентов наиболее богата видами пресноводных рыб (около 3000 видов). |