| Writing off and consolidation of incoming equipment | Списание и консолидация поступающего оборудования |
| Partial substantive consolidation or pooling | Частичная материальная консолидация или объединение |
| Rural development and land consolidation | Развитие сельских районов и консолидация земель |
| with the timely submission of reports and consolidation of reports | представлении докладов и консолидация докладов |
| Alignment of responsibilities and consolidation of resources | упорядочение обязанностей и консолидация ресурсов; |
| Democratic consolidation, alternating coalitions | Демократическая консолидация, смена коалиций |
| Data Centre implementation and consolidation | Создание и консолидация центра данных |
| Network standardization and data consolidation | Стандартизация сетей и консолидация данных |
| Evolution and consolidation of human rights; | эволюция и консолидация прав человека; |
| (c) Regional consolidation. | с) региональная консолидация. |
| (c) "Substantive consolidation" | с) "Материальная консолидация" |
| Substantive consolidation - draft recommendations 219-232 | Материальная консолидация - проекты рекомендаций 219-232 |
| Implementation and consolidation of the project on flash estimates. | Осуществление и консолидация проекта по оперативным оценкам, первые результаты которого должны быть представлены в середине 2001 года. |
| Indicated actions to implement recommendations are on track: a Headquarters exercise has been completed, and consolidation of data has been finalized. | Намеченные меры по осуществлению рекомендаций проводятся в установленные сроки: соответствующая работа в штаб-квартире уже завершена, и закончена консолидация данных. |
| Another approach excludes certain assets from substantive consolidation if otherwise creditors would be unfairly prejudiced. | Согласно другому подходу, материальная консолидация не распространяется на те активы, объединение которых несправедливо ущемило бы права кредиторов. |
| The consolidation of these affiliated companies facilitates the pursuit of a coherent business policy, leading, as a result, to increased economic efficiency. | Консолидация всех этих дочерних компаний позволяет проводить согласованную деловую политику, а ее результатом становится извлечение дополнительного экономического эффекта. |
| This is because consolidation may affect whether or not a given unit is a fellow enterprise. | Это обусловлено тем, что консолидация может влиять на то, считается ли та или иная единица предприятием-партнером. |
| Europe's experience over the past 10 years teaches that fiscal consolidation must be supported by growth-friendly tax and spending policies. | Европейский опыт последних десяти лет учит, что консолидация бюджета должна сопровождаться введением системы налогов и политики расходов, которые бы способствовали экономическому росту. |
| The establishment of new and consolidation of existing nuclear-weapon-free zones should remain high on the international agenda. | Создание новых и консолидация уже существующих зон, свободных от ядерного оружия, должны сохранить свое приоритетное место в международной повестке дня. |
| The consolidation of initiatives to strengthen results-orientation must necessarily draw upon and be adjusted to field experience. | Консолидация инициатив по укреплению ориентации на конкретные результаты неизбежно должна опираться на опыт работы на местах и корректироваться на базе этого опыта. |
| International experience demonstrates that consolidation of entrepreneurs within Chambers is one of the important factors of economy's efficiency. | Анализ международного опыта показывает, что консолидация предпринимателей в палатах - один из важных факторов эффективности экономики, там, где это сделано, на деле воплотился принцип «сильный бизнес - сильное государство». |
| Diversification and expansion of industry activity beyond gold; fiscal consolidation; implementation of structural reforms; good governance; and the pursuit of sound macroeconomic policies will be the keys to achieving sustainable growth. | Диверсификация и расширение промышленной активности за пределами золотодобычи, фискальная консолидация; проведение структурных реформ, добросовестное управление и обеспечение разумной макроэкономической политики будут ключом к достижению устойчивого роста. |
| We can offer the most favourable and competitive prices and rates as well for the service of cargo consolidation around China. | OMEGA-M Logistics - консолидация в любой точке Китая (КНР). |
| An effective consolidation of the water purification plants at AMISOM locations resulted in lower-than-planned requirements for contingent-owned equipment | Эффективная консолидация водоочистных установок в пунктах базирования АМИСОМ привела к снижению потребностей в принадлежащем контингентам имуществе по сравнению предполагавшимися ранее потребностями |
| THE AIM: improvement of IT experts' competence and consolidation of the professional IT community. | ЦЕЛЬ ФОРУМА: повышение компетенции специалистов в области информационных технологий (ИТ) и консолидация сообщества ИТ-профессионалов. |