We believe that the consolidation and establishment of new nuclear-weapon-free zones are important factors in strengthening non-proliferation and promoting regional stability and security. |
Мы полагаем, что важными факторами укрепления нераспространения, равно как и региональной стабильности и безопасности являются консолидация и установление новых зон, свободных от ядерного оружия. |
The consolidation and strengthening of the Forum of Ministers for Environment of Latin America and the Caribbean continues to be of high priority for UNEP. |
Консолидация и укрепление Форума министров окружающей среды стран Латинской Америки и Карибского бассейна по-прежнему представляет собой первоочередную задачу для ЮНЕП. |
The actual consolidation of payroll systems is not dependent on the full harmonization of the interpretation of common rules and regulations. |
Реальная консолидация систем начисления окладов не зависит от полной унификации толкования общих правил и положений. |
We need further consolidation of the global anti-terrorist coalition and strengthened cooperation with regional organizations. |
Требуется дальнейшая консолидация глобальной антитеррористической коалиции и укрепление сотрудничества с региональными организациями. |
The integration and consolidation of the information system brings with it the necessity to manage large databases. |
Интеграция и консолидация информационных систем ставит на повестку дня вопрос управления крупными базами данных. |
Rapid fiscal consolidation for those countries would require austerity measures, including cuts in social spending and forfeited public investment. |
Быстрая бюджетная консолидация в этих странах потребует мер экономии, включая сокращение социальных расходов и отказ от государственных инвестиций. |
On some issues there has been a reduction in the number of resolutions and a consolidation of reports. |
По некоторым пунктам происходят сокращение числа резолюций и консолидация докладов. |
The consolidation and development of such zones represent a decisive solution for the achievement of general and complete disarmament. |
Консолидация и развитие таких зон являет собой кардинальное решение для достижения всеобщего и полного разоружения. |
Fears that consolidation of peacekeeping budgets would force States which paid their assessments promptly to subsidize those that delayed payment were a misconception. |
Опасения в отношении того, что консолидация бюджетов операций по поддержанию мира приведет к тому, что государства, которые своевременно выплачивают свои начисленные взносы, будут субсидировать те из них, которые задерживают их выплату, являются безосновательными. |
Stability and the consolidation of security are requirements of all peoples throughout the world. |
Стабильность и консолидация безопасности - требования всех народов по всему миру. |
For any large enterprise one of the most important problems of "information circulation" is consolidation of information and its subsequent search. |
Для любого крупного предприятия одной из важнейших проблем «информационного оборота» является консолидация информации, и ее последующий поиск. |
We consider resources consolidation in a datacenters to be one of the most effective way to reach this goal. |
Консолидация вычислительных ресурсов в ЦОД - один из наиболее эффективных способ достижения этой цели. |
This consolidation saves the Prosecutor, who frees you from the connected transactions between companies. |
Эта консолидация экономит Прокурора, который освобождает вас от связанных сделок между компаниями. |
The major restructuring and consolidation had a positive impact on the airline. |
Масштабная реструктуризация и консолидация оказала положительное влияние на авиалинию. |
Significant gains have been made and the Mission's consolidation should reflect the reality on the ground. |
Были достигнуты значительные успехи, и консолидация Миссии должна осуществляться с учетом реального положения на местах. |
Two factors incited Austria's lower than expected economic dynamics: delayed fiscal consolidation and lagging structural reforms. |
Более низким, чем ожидалось, темпам экономического роста Австрии способствовали два фактора: замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы. |
In theory, simultaneous fiscal consolidation and supply-side reform facilitates economic recovery, because it increases confidence among consumers and investors, thereby inducing higher spending and production. |
В теории, проводимые одновременно бюджетная консолидация и реформа предложения способствуют восстановлению экономики, поскольку это увеличивает доверие среди потребителей и инвесторов и тем самым вызывает увеличение расходов и рост производства. |
Fiscal consolidation and national reforms are essential and should continue. |
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться. |
Fiscal consolidation should be a condition for the longer-term aid that international organizations will have to provide. |
Фискальная консолидация должна быть условием для более долгосрочной помощи, которую международным организациям придется предоставить Аргентине. |
Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging. |
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. |
So early fiscal consolidation can be expansionary on balance. |
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. |
But investors will become increasingly cautious even about these countries if the necessary fiscal consolidation is delayed. |
Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов. |
LOS ANGELES - The debate over fiscal expansion versus consolidation continues to divide the developed world. |
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Дебаты о том, что лучше - фискальная экспансия или консолидация - продолжают разделять развитые страны мира. |
But the third idea I'm quite attracted to, which is brain processing and memory consolidation. |
Но третья идея меня очень привлекает - это обработка данных мозга и консолидация памяти. |
The most important reason is server consolidation. |
Наиболее весомая причина это консолидация серверов. |